<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493</id><updated>2011-04-21T20:59:57.500-07:00</updated><title type='text'>World Poetry Magaznie</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>20</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109321783879935071</id><published>2004-08-22T16:36:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:37:18.800-07:00</updated><title type='text'> دلدادگان خیانت پیشه - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt;&lt;strong&gt;ژاك پره ور&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt; دلدادگان خیانت پیشه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt; چراغ از من بود و&lt;br /&gt;     نور از تو&lt;br /&gt;فتیله را که فروخت ؟ &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109321783879935071?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109321783879935071/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109321783879935071' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321783879935071'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321783879935071'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109321783879935071.html' title=' دلدادگان خیانت پیشه - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-10932177608120553</id><published>2004-08-22T16:35:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:36:00.813-07:00</updated><title type='text'>ترانه ی ماه مِه - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt;ژاك پره ور&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;ترانه ی ماه مِه&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; خر و شاه و من&lt;br /&gt;فردا تلف می شوند&lt;br /&gt;خر از گرسنگی&lt;br /&gt;شاه از دلتنگی&lt;br /&gt;من از دلبستگی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;انگشت گچی&lt;br /&gt;بر سنگ لوح روزها&lt;br /&gt;نام ما را نقش می زند&lt;br /&gt;و باد در درختان سپیدار&lt;br /&gt;ما را می خواند&lt;br /&gt;خر ،   شاه  ،  مرد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آفتابی از کهنه ی سیاه&lt;br /&gt;نام ما دیگر از میان رفته&lt;br /&gt;آب خنک علف زارها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شن شن زارها&lt;br /&gt;گل سرخ ِ بوته ی سرخ ِ گل&lt;br /&gt;راه ِ دراز شاگردان مدرسه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خر و شاه و من&lt;br /&gt;فردا تلف می شویم&lt;br /&gt;خر از گرسنگی&lt;br /&gt;شاه از دلتنگی&lt;br /&gt;من از دلبستگی&lt;br /&gt;در ماه مِه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;زندگی گیلاس است&lt;br /&gt;مرگ هسته ی گیلاس است&lt;br /&gt;عشق درخت گیلاس است .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-10932177608120553?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/10932177608120553/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=10932177608120553' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/10932177608120553'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/10932177608120553'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_10932177608120553.html' title='ترانه ی ماه مِه - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109321767947073606</id><published>2004-08-22T16:33:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:34:39.470-07:00</updated><title type='text'>خزان - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt;ژاك پره ور&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;خزان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اسبی بر زمین می غلتد&lt;br /&gt;برگ ها فرو می ریزند بر او&lt;br /&gt;عشق ما می لرزد&lt;br /&gt;و خورشید نیز .&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109321767947073606?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109321767947073606/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109321767947073606' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321767947073606'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321767947073606'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109321767947073606.html' title='خزان - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109321758206384384</id><published>2004-08-22T16:31:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:33:02.063-07:00</updated><title type='text'>در ميدان شهر - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt;ژاك پره ور&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt; در میدان شهر&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در میدان شهر&lt;br /&gt;در انتهای روزی از روزهای تابستان&lt;br /&gt;خون یک اسب&lt;br /&gt;که تصادف کرده بود و افسار گسیخته بود&lt;br /&gt;جاری بود&lt;br /&gt;به روی سنگفرش&lt;br /&gt;و اسب آن جا بود&lt;br /&gt;سرِ پا&lt;br /&gt;بی حرکت&lt;br /&gt;روی سه پا&lt;br /&gt;پ پای دیگرش زخمی بود&lt;br /&gt;زخمی و شکسته بود&lt;br /&gt;و در کنارش آویخته بود&lt;br /&gt;ایستاده بود&lt;br /&gt;بی حرکت&lt;br /&gt;درشکه چی هم بود&lt;br /&gt;بی حرکت بود&lt;br /&gt;و بدردنخور&lt;br /&gt;چون ساعتی شکسته&lt;br /&gt;اسب ساکت بود&lt;br /&gt;اسب نمی نالید&lt;br /&gt;اسب شیهه نمی کشید&lt;br /&gt;آن جا بود&lt;br /&gt;انتظار می کشید&lt;br /&gt;و چنان زیبا وغمگین و ساده بود&lt;br /&gt;چنان فهمیده بود&lt;br /&gt;که آدم گریه اش می گرفت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آه&lt;br /&gt;ای باغ های گم شده&lt;br /&gt;چشمه های از یاد رفته&lt;br /&gt;سبزه زاران آفتابی&lt;br /&gt;ای رنج !&lt;br /&gt;شکوه و رمز بخت برگشتگی&lt;br /&gt;ای خون و روشنی&lt;br /&gt;زیبایی شگفت&lt;br /&gt;ای برادری ... &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109321758206384384?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109321758206384384/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109321758206384384' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321758206384384'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321758206384384'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109321758206384384.html' title='در ميدان شهر - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109321747818833310</id><published>2004-08-22T16:30:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:31:18.186-07:00</updated><title type='text'>براي تو عشق من - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt;ژاك پره ور&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;برای تو عشق من&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;به بازار پرنده فوشان رفتم&lt;br /&gt;و پرنده خریدم&lt;br /&gt;برای تو&lt;br /&gt;عشق من&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;به بازار گل فروشان رفتم&lt;br /&gt;و گل خریدم&lt;br /&gt;برای تو&lt;br /&gt;عشق من&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;به بازار آهنگران رفتم&lt;br /&gt;و زنجیر خریدم&lt;br /&gt;زنجیری گران&lt;br /&gt;برای تو&lt;br /&gt;عشق من&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آن گاه به بازار برده فروشان رفتم&lt;br /&gt;و تو را جستم&lt;br /&gt;اما نیافتمت&lt;br /&gt;عشق من &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109321747818833310?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109321747818833310/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109321747818833310' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321747818833310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321747818833310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109321747818833310.html' title='براي تو عشق من - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109321739216515821</id><published>2004-08-22T16:28:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:29:52.166-07:00</updated><title type='text'>باربارا - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt;ژاك پره ور&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;باربارا&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;به یاد آر باربارا&lt;br /&gt;بر شهر یکریز باران می بارید آن روز&lt;br /&gt;و تو قدم می زدی خندان&lt;br /&gt;خیس و شکوفا و شادمان&lt;br /&gt;زیر باران&lt;br /&gt;به یاد آر باربارا&lt;br /&gt;بر شهر یکریز باران می بارید&lt;br /&gt;و من در کوچه گذشتم ار کنار تو&lt;br /&gt;تو لبخند می زد ی&lt;br /&gt;ومن نیز لبخند می زدم&lt;br /&gt;به یاد آر باربارا&lt;br /&gt;ای آن که نمی شناختمت&lt;br /&gt;ای آن که مرا نمی شناختی&lt;br /&gt;به یاد آر&lt;br /&gt;هرچه بود آن روز را به یاد آر&lt;br /&gt;از یاد مبر&lt;br /&gt;مردی زیر هشتی پناه گرفته بود&lt;br /&gt;و تو را به نام خواند&lt;br /&gt;باربارا&lt;br /&gt;و تو به سویش دویدی&lt;br /&gt;زیر باران&lt;br /&gt;خیس و شکوفا و شادمان&lt;br /&gt;و در آغوش او جای گرفتی&lt;br /&gt;این را به یاد آر باربارا !&lt;br /&gt;و دلگیر مشو از من اگر تو می گویمت&lt;br /&gt;من به آنان که دوستشان دارم تو می گویم&lt;br /&gt;حتی اگر تنها یک بار آن ها را دیده باشم&lt;br /&gt;من به آنان که یکدیگر را دوست دارند تو می گویم&lt;br /&gt;حتی اگر آن ها را نشناسم&lt;br /&gt;به یاد آر باربارا&lt;br /&gt;از یاد مبر&lt;br /&gt;این باران دلپذیر و شاداب را&lt;br /&gt;و بر چهره ی شاداب تو&lt;br /&gt;بر این شهر شاداب&lt;br /&gt;این باران بر دریا&lt;br /&gt;بر زرادخانه&lt;br /&gt;بر کشتی کنار بندر&lt;br /&gt;آه باربارا&lt;br /&gt;چه حماقتی است جنگ !&lt;br /&gt;و چه ها بر تو رفت&lt;br /&gt;زیر باران آهن&lt;br /&gt;بارن آتش و پولاد و خون !&lt;br /&gt;و آن که عاشقانه&lt;br /&gt;تو را در آغوش می فشرد&lt;br /&gt;مرده یا گمشده یا هنوز زنده است&lt;br /&gt;آه باربارا !&lt;br /&gt;بر شهر یکریز باران می بارد&lt;br /&gt;آن گونه که پیش از این می بارید&lt;br /&gt;ولی دیگر چون گذشته نیست&lt;br /&gt;حال همه چیز ویران گشته&lt;br /&gt;این باران ماتم هولناک و محنت زاست&lt;br /&gt;حتی توفان هم نیست&lt;br /&gt;توفان آهن و پولاد و خون&lt;br /&gt;و به سادگی تمام ابرها&lt;br /&gt;چون سگان تلف می شوند&lt;br /&gt;سگانی که با سیلاب گم می شوند&lt;br /&gt;و آن دورها می گندند&lt;br /&gt;آن دورها ، بسی دور از شهر&lt;br /&gt;شهری که از آن هیچ نمی ماند .      &lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109321739216515821?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109321739216515821/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109321739216515821' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321739216515821'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321739216515821'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109321739216515821.html' title='باربارا - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109321730187192121</id><published>2004-08-22T16:27:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:28:21.870-07:00</updated><title type='text'>در گل فروشي - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt; ژاك پره ور&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;در گل فروشی&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مردی به گل فروشی می رود&lt;br /&gt;و گل می خرد&lt;br /&gt;دختر گل فروش گل را می پیچد&lt;br /&gt;مرد دست در جیب می کند&lt;br /&gt;تا پول درآورد&lt;br /&gt;و به گل فروش دهد&lt;br /&gt;اما در همان وقت&lt;br /&gt;ناگهان&lt;br /&gt;دست بر قلبش می گذارد&lt;br /&gt;و به زمین می افتد&lt;br /&gt;همین که می افتد&lt;br /&gt;سکه ای به زمین می غلتد&lt;br /&gt;و بعد گل به زمین می افتد&lt;br /&gt;هم زمان با مرد&lt;br /&gt;هم زمان با پول&lt;br /&gt;دختر گل فروش برجا می ماند&lt;br /&gt;با سکه ای که بر زمین می غلتد&lt;br /&gt;با گلی که تباه می شود&lt;br /&gt;با مردی که جان می دهد&lt;br /&gt;قطعا این ماجرا خیلی غم انگیز است&lt;br /&gt;و دختر گل فروش&lt;br /&gt;باید کاری کند&lt;br /&gt;ولی نمی داند چه کند&lt;br /&gt;نمی داند&lt;br /&gt;از کجا شروع کند&lt;br /&gt;کارهای زیادی می شود کرد&lt;br /&gt;با مردی که جان می دهد&lt;br /&gt;با گلی که تباه می شود&lt;br /&gt;با شکه ای که بر زمین می غلتد&lt;br /&gt;و باز نمی ایستد ار غلتیدن .  &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109321730187192121?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109321730187192121/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109321730187192121' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321730187192121'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321730187192121'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109321730187192121.html' title='در گل فروشي - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109321721366889459</id><published>2004-08-22T16:25:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:26:53.666-07:00</updated><title type='text'>فصل خوب - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt;ژاك پره ور&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;فصل خوب&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دخترک بدکاره ، گرسنه و دلسرد&lt;br /&gt;  بی یار و یاور، بی هیچ پشیز&lt;br /&gt;       دختری شانزده ساله&lt;br /&gt;        ایستاده بی حرکت&lt;br /&gt;         در میدان شهر&lt;br /&gt;          ظهر تابستان .&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109321721366889459?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109321721366889459/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109321721366889459' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321721366889459'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321721366889459'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109321721366889459.html' title='فصل خوب - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109321710817927797</id><published>2004-08-22T16:20:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:25:08.180-07:00</updated><title type='text'>تیرباران شده - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;p align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt;ژاك پره ور&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align="right"&gt;&lt;strong&gt;تیرباران شده&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    گل ها باغ ها فواره ها لبخندها&lt;br /&gt;           و لطف زندگی&lt;br /&gt;مردی آن جا افتاده به خاک غرقه به خون&lt;br /&gt;خاطره ها گل ها فواره ها باغ ها&lt;br /&gt;          رویاهای کودکانه&lt;br /&gt;مردی آن جا افتاده به خاک چون بسته ای خون آلود&lt;br /&gt;   گل ها  فواره ها  باغ ها  خاطره ها&lt;br /&gt;           و لطف زندگی&lt;br /&gt;  مردی آن جا افتاده به خاک چون کودکی رفته به خواب  .&lt;/p&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109321710817927797?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109321710817927797/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109321710817927797' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321710817927797'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321710817927797'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109321710817927797.html' title='تیرباران شده - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109321667860346062</id><published>2004-08-22T16:17:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:19:33.076-07:00</updated><title type='text'>ترانه در خون - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt;ژاك پره ور&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;ترانه در خون&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دنیا پر است از چاله های خون&lt;br /&gt;کجا می رود این همه خون ِ ریخته بر زمین&lt;br /&gt;آیا زمین خون می نوشد و مست می کند&lt;br /&gt;عجب باده ای نوش می کند&lt;br /&gt;چه عاقلانه ...چه یکنواخت ...&lt;br /&gt;نه، زمین مست نمی شود&lt;br /&gt;زمین یکوری نمی چرخد&lt;br /&gt;مدام ارّابه ی کوچکش را&lt;br /&gt;چارفصلش را پیش می راند&lt;br /&gt;باران ... برف ...&lt;br /&gt;تگرگ ... هوای خوش ...&lt;br /&gt;زمین هرگز مست نمی کند&lt;br /&gt;فقط ممکن است گهگاه&lt;br /&gt;یک آتشفشان کوچک تیره بختی فوران کند&lt;br /&gt;زمین می چرخد&lt;br /&gt;می چرخد با درختانش ... باغ هایش ... خانه هایش&lt;br /&gt;می چرخد با چاله های بزرگ خونش&lt;br /&gt;و هرچیز زنده با آن می چرخد و خونش سرازیر می شود&lt;br /&gt;زمین باکش نیست&lt;br /&gt;می چرخد&lt;br /&gt;و هر چیز زنده شروع می کند به نالیدن&lt;br /&gt;زمین باکش نیست&lt;br /&gt;می چرخد&lt;br /&gt;زمین باز نمی ایستد از چرخش&lt;br /&gt;خون باز نمی ایستد از ریزش ...&lt;br /&gt;کجا می رود این همه خون ریخته بر زمین&lt;br /&gt;خون آدم کشی ها ... خون جنگ ها ...&lt;br /&gt;خون تیره بختی ها ...&lt;br /&gt;خون آن ها که شکنجه شده اند در زندان ...&lt;br /&gt;خون کودکانی که&lt;br /&gt;بی صدا شکنجه شده اند&lt;br /&gt;به دست پدر و مادرشان ...&lt;br /&gt;و خونی که می چکد از سر آدم ها&lt;br /&gt;در آلونک ها ...&lt;br /&gt;و خون شیروانی ساز&lt;br /&gt;وقتی شیروانی ساز سر می خورد و می افتد از پشت بام&lt;br /&gt;و خونی که می آید و سیل آسا سرازیر می شود&lt;br /&gt;با نوزاد ... با کودک نورسیده ...&lt;br /&gt;مادر شیون می کند ... کودک زاری می کند ...&lt;br /&gt;خون سرازیر می شود ... زمین می چرخد ...&lt;br /&gt;زمین باز نمی ایستد از چرخش&lt;br /&gt;خون باز نمی ایستد از ریزش ...&lt;br /&gt;کجا می رود این همه خون ریخته بر زمین&lt;br /&gt;خون چماق خوردگان ... تحقیرشدگان ...&lt;br /&gt;خودکشی کرده ها ... تیرباران شده ها ... محکومان&lt;br /&gt;و خون همه ی آن ها که این گونه می میرند ... بی خبر&lt;br /&gt;در کوچه جانداری می گذرد&lt;br /&gt;با همه خون موجود در تنش&lt;br /&gt;ناگهان جان می دهد&lt;br /&gt;و همه ی خونش ازتنش بیرون می زند&lt;br /&gt;زنده ها خون را پاک می کنند&lt;br /&gt;و جسد را می برند&lt;br /&gt;ولی خون سرسخت است&lt;br /&gt;و در جای جسد&lt;br /&gt;تا مدت ها بعد&lt;br /&gt;هنوز کمی خون سیاه به جا می ماند ...&lt;br /&gt;خون دلمه شده&lt;br /&gt;زنگار زندگی ، زنگار تن&lt;br /&gt;خون ِ بسته مثل شیر&lt;br /&gt;مثل شیری که می برد&lt;br /&gt;وقتی زمین می چرخد&lt;br /&gt;با شیرش ... با گاوهایش ...&lt;br /&gt;با زنده هایش ... با مرده هایش ...&lt;br /&gt;زمینی که می چرخد&lt;br /&gt;با درختانش ... با زنده هایش ...&lt;br /&gt;با خانه هایش ...&lt;br /&gt;زمینی که می چرخد با عروسی ها ...&lt;br /&gt;خاک سپاری ها ...&lt;br /&gt;گوش ماهی ها ...&lt;br /&gt;فوج ها ...&lt;br /&gt;زمینی که می چرخد و می چرخد&lt;br /&gt;با نهرهای بزرگ خون . &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109321667860346062?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109321667860346062/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109321667860346062' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321667860346062'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321667860346062'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109321667860346062.html' title='ترانه در خون - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109321657411713202</id><published>2004-08-22T16:13:00.000-07:00</published><updated>2004-08-22T16:16:14.116-07:00</updated><title type='text'>از شگفتی های آزادی - ژاك پره ور</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;color:#ffcc99;"&gt;ژاك پره ور&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;strong&gt;از شگفتی های آزادی&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;میان دندانه های دام&lt;br /&gt;پای روباه سفید&lt;br /&gt;و خون روی برف&lt;br /&gt;خون روباه سفید&lt;br /&gt;و رد پا بر برف&lt;br /&gt;رد روباه سفید&lt;br /&gt;که می گریزد با سه پا&lt;br /&gt;در آفتاب غروب&lt;br /&gt;گرفته در میان دندان&lt;br /&gt;خرگوشی که جان نداده هنوز .&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109321657411713202?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109321657411713202/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109321657411713202' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321657411713202'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109321657411713202'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_22.html' title='از شگفتی های آزادی - ژاك پره ور'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109307513007103469</id><published>2004-08-21T00:52:00.000-07:00</published><updated>2004-08-21T00:58:50.070-07:00</updated><title type='text'>بلندترین روز سال - يورگو سفريس</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;بلندترین روز سال&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#ff9900;"&gt;يورگو سفريس&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;ترجمه : حميد فرازنده&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;دریک سو خورشید در بلندای خویش&lt;br /&gt;در سو دیگر ماه نو&lt;br /&gt;دور در خاطره همچون آ ن سینه ها&lt;br /&gt;ومیانشان دره ی شبی پر اختر&lt;br /&gt;موج تو فانی حیات.&lt;br /&gt;در خرمنگاه،اسبان&lt;br /&gt;عرق ریزان&lt;br /&gt;بر رو بدن های پراکنده چهار نعل میتازند&lt;br /&gt;همه چیز از آنجا سر در میآورد.&lt;br /&gt;واین زنی که درنگاه تو چنین زیبا بود&lt;br /&gt;ناگاه می پژمرد&lt;br /&gt;وزانوانش به خاک می نشیند.&lt;br /&gt;سنگ های آسیاب هر چیزی را خورد می کند&lt;br /&gt;وهمه جیز به ستاره مبدل میشود&lt;br /&gt;در شب ِبلند ترین روز سال&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;همه رویا می بینند&lt;br /&gt;اما کسی اعتراف نمی کند،&lt;br /&gt;می گذرند و خود را تنها می انگارند.&lt;br /&gt;آن گل سرخ  بزرگ&lt;br /&gt;همیشه آنجا بود&lt;br /&gt;درکنارت،در ژرفای خوابت&lt;br /&gt;از آن ِ تو وناشناخته.&lt;br /&gt;حال که اب هایت&lt;br /&gt;درونی ترین گلبرگ های آن رالمس می کند&lt;br /&gt;سنگینی ِ متراکم ِ آن دختررا&lt;br /&gt;که رقص کنان در رودخانه ی زمان فرو افتاد،&lt;br /&gt;صدای برخوردوهشتناکش را با آب&lt;br /&gt;حس می کنی .&lt;br /&gt;نفسی راکه این دم برتو ارزانی داشته است&lt;br /&gt;بر باد مده.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;با این همه درخوابی چنین&lt;br /&gt;رویا هایی که به سادگی رنگ می بازند&lt;br /&gt;به کابوسی مبدل می شود.&lt;br /&gt;همچون آن ماهی که لحظه ایزیر امواج می درخشدو&lt;br /&gt;به عمق گل آلودفرو می رود،&lt;br /&gt;یا خور پایی که رنگ بهرنگ می شود.&lt;br /&gt;درشهری که مبدل به فاحشه خانه شده است&lt;br /&gt;دلاله گان ومشاطه گان&lt;br /&gt;عشق های پلاسیده می فروشند.&lt;br /&gt;دختری که از دریا بر آمد&lt;br /&gt;پوست گاوی برتن می کند&lt;br /&gt;تا ورزای جوان خود رابه ریش بیندازد.&lt;br /&gt;شاعر&lt;br /&gt;زیر نجاستی که بچه های کوچه گرد به سویش پرتاب مکنند&lt;br /&gt;تندیس هایی را می بیند خون از آنها فرو می چکد.&lt;br /&gt;باید ار این خواب به در آیی&lt;br /&gt; از این پوست ِ شلاق خورده.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;خرده ریز ها&lt;br /&gt;دراین با دیوانه&lt;br /&gt;به چپ وراست،بالا وپایین&lt;br /&gt;پراکنده می شود.&lt;br /&gt;دودی باریک ومرگ آور&lt;br /&gt;دست وپای آدم راسست می کند.&lt;br /&gt;بدن ها به حال نزع فرو می رود.&lt;br /&gt;آنان تشنه اند،اما هیچ کجا آبی نمی یابند،&lt;br /&gt;همچون پرنده گان روی شاخه ها&lt;br /&gt;به این جا وآنجا چسبیده اند&lt;br /&gt;بیهوده پر وبال می زنند&lt;br /&gt;زیرا هرگز پو بال هایشان را&lt;br /&gt;نمی توانند بگشایند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;این سرزمین&lt;br /&gt;همچون کوزه ای سفالی&lt;br /&gt;رفته رفته خشک می شود.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;جهان درملافه ای خواب آور پوشیده است&lt;br /&gt;جز این پایان&lt;br /&gt;          چیزی برای عرضه ندارد.&lt;br /&gt;در شب ِ گرم&lt;br /&gt;وقتی راهبه ای فرسوده«هکاته»&lt;br /&gt;بر پشت بام&lt;br /&gt;سینه چاک،درمقابل ماه بدری ساختگ زاری می کند&lt;br /&gt;دو کنیز خردسال،خمیازه کشان&lt;br /&gt;اکسیری خوشبورادردیگی مسی می جوشانند&lt;br /&gt;فردا دوستداران ِ این بوی خوش از آننصیب می برند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عشق او&lt;br /&gt;از هم اینک&lt;br /&gt;همچون آرایش چهره ی یک هنرپیشه ی تراژدی&lt;br /&gt;فرو می ریزد.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6&lt;br /&gt;آن پایین ،زیر پاهایمان&lt;br /&gt;دریایی همچون آیینه&lt;br /&gt;درون گنجینه هاست-&lt;br /&gt;درمان زقوم های سپید&lt;br /&gt;درصخره های  صخت.&lt;br /&gt;به یاد آر آن پیراهنی راکه گوشده می شدو&lt;br /&gt;از رو یاندامت فرو می لغزید&lt;br /&gt;پیراهنی که بی جان روی پاهایت فرو می ریخت&lt;br /&gt;ای کاش این خواب هم این گونه&lt;br /&gt;روی گنجینه های مردگانمان می ریخت.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7&lt;br /&gt;در باغچه ی کوچک&lt;br /&gt;سپیدار هست&lt;br /&gt;که نفس هایش&lt;br /&gt;          شب وروز&lt;br /&gt;ساعات ِ عمر ِ توا می شمارد&lt;br /&gt;ساعتی آبی انباشته از آسمان&lt;br /&gt;به نیروی ماه&lt;br /&gt;برگ ها،روی دیوار های سپید&lt;br /&gt;ب جا پاها تاریک می رویند&lt;br /&gt;در پرچین چنددخت کاج مانده&lt;br /&gt;آن سو تر،مرمر ها وچراغ های شهر&lt;br /&gt;وآدمیان ،همان گونه که آفریده شده اند.&lt;br /&gt;اما مغ سیاه&lt;br /&gt;برای خوردن ِ آب که می آید&lt;br /&gt;شروع به خواندن می کند&lt;br /&gt;وگاهی صدای گمری شنیده می شد.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دراین باغچه&lt;br /&gt;          ، این لته ی کوچک،&lt;br /&gt;می توانی آفتاب را ببینی&lt;br /&gt;وقتی روی دو میخک قرمز می نشینند&lt;br /&gt;روی دانه ای زیتون وخوشه ای یاس .&lt;br /&gt;خود را همان گونه که هستی بپذیر&lt;br /&gt;شعر را درژرفای چنار ها دفن مکن&lt;br /&gt;با خاک خودت،صخره ات،&lt;br /&gt;            آن را تغذیه مکن&lt;br /&gt;اگر می خواهی بیشتر بیابی&lt;br /&gt;همان جایی راکه ایستاده ای حفر کن.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8&lt;br /&gt;آیینه ای سخت است صفحه ی کاغذ سفید&lt;br /&gt;تنها آنچه را که به تو باز می نماید&lt;br /&gt;باتو سخن می گوید کاغذ سفید&lt;br /&gt;با صدای تو&lt;br /&gt;نه با صدایی که می پسندی ،&lt;br /&gt;موسیقی ِ توست،زندگی ِ تو&lt;br /&gt;همین زندگی که به بی حاصلی گذراندی&lt;br /&gt;اما دو باره می توانی آن را بهدست آوری&lt;br /&gt;                   اگر بخواهی&lt;br /&gt;اگر ب این صفحه ی سپید دل ببندی&lt;br /&gt;تو را به جایی که ار آن آغاز کردی باز می گرداند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سفر های بسیار کردی&lt;br /&gt;ماه و خورشید بی شمار دیدی&lt;br /&gt;مرده ها وزنده ها را لمس کردی&lt;br /&gt;رنج مردان جون را عمیقا دریافتی&lt;br /&gt;ملال زنان را&lt;br /&gt;تلخی ِ پسرکی ناپخته را.&lt;br /&gt;تمام احساساتت بر باد می رود&lt;br /&gt;       اگر به این خلاء ایمان نیاوری&lt;br /&gt;مگر در آن پیدا کنی&lt;br /&gt;چیزی را که به گمانت گم کرده ای&lt;br /&gt;جوانه زدن جوانی ات را&lt;br /&gt;             به گل نشستن ناگذیر ِ عمت را.&lt;br /&gt;زندگیت چیزی ست که باخته ای&lt;br /&gt;این خلاء چیری ست که باخته ای&lt;br /&gt;این صفحه ی سپید.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9&lt;br /&gt;از چیز هایی که ندیده بودند سخن  می گفتی&lt;br /&gt;وآن ها می خندیدند&lt;br /&gt;اما تو پارو کشیدی د رود خانه ای تاریک&lt;br /&gt;در مسیر مخالف،&lt;br /&gt;در مسیری ناشناخته&lt;br /&gt;مصرانه پیش رفتی&lt;br /&gt;کورمال کورمال&lt;br /&gt;به دنبال سخن های ریشه دار،&lt;br /&gt;          سخن هایی همچون«درخت پر شاخ زیتون»&lt;br /&gt;بگذار آنها بخندند .&lt;br /&gt;و می خواستی آن جهان ِ دیگر&lt;br /&gt;جایگزینِ تنهایی ِ خفقان آور ِ امروز شود&lt;br /&gt;جایگزین این زمان ویران&lt;br /&gt;بگذار بخندند،به دل مگیر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نسیم دریا،خنکی سپیده&lt;br /&gt;بی اینکه بخواهیم شان هم وجود دارند.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10&lt;br /&gt;آن گاه که رویا ها&lt;br /&gt;به هنگام طلوع خورشید&lt;br /&gt;جامه ی عمل می پوشید&lt;br /&gt;لب هایی دیدم&lt;br /&gt;که برگ برگ می شکفند&lt;br /&gt;ترسیدم بر آنها فرود آید&lt;br /&gt;داس براق وباریکی که ار آسمان میگذشت.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11&lt;br /&gt;این دریایی که آن را آرامش نمیده اند&lt;br /&gt;قایق ها وباد بان هایی سپید&lt;br /&gt;ونفس به نفس بادخنکی که از سر ِ کاج ها وکوه ها «اگنیا» می وزد،&lt;br /&gt;تنت روی تن او می لغزید&lt;br /&gt;آسوده وگرم&lt;br /&gt;همچون اندیشه ای که هنوز شکل نیافته از یاد مید رود.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اما در آب های کم عمق&lt;br /&gt;از اختاپوس ِ نیزه خورده&lt;br /&gt;مرکب تراوش می کند&lt;br /&gt;        - ود آب های ژرف-.&lt;br /&gt;ای کاش لحظه ای به یاد می آوردی&lt;br /&gt;جزیره های زیبا کجا پایان می پذیرد.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;با تمام رو شنایی وتاریکی ام به تو می نگرم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12&lt;br /&gt;همراه این گرمای خفقان آور&lt;br /&gt;در رگ های ملتهب آ سمان&lt;br /&gt;اینک خون می دود&lt;br /&gt;برای نیل به خوشبختی&lt;br /&gt;می خواهد از مرگ بگذرد .&lt;br /&gt;آفتاب&lt;br /&gt;تپش نبضی ست&lt;br /&gt;که رفته رفته آهسته تر می شود.&lt;br /&gt;گویی همین دم است که باز می ایستد.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;13&lt;br /&gt;لحطه ای بعد،خورشید باز م ایستد&lt;br /&gt;پریان سپیده&lt;br /&gt;در پوست خشک ِ دریا دمیده اند&lt;br /&gt;خروسی یه بار خواند،فقط سه بار،&lt;br /&gt;بر روی سنگ سفید&lt;br /&gt;مارمولک بی حرکت ایستاده است&lt;br /&gt;وبه علف های سوخته نگاه می کند&lt;br /&gt;       به جایی که مار پنهان شده است.&lt;br /&gt;در بلندی ها،در گنبد فیروزه&lt;br /&gt;بالی سیاه،شکافی عمیق می اندازد&lt;br /&gt;نگاه کن آسمان در شرف ِ شکافتن است.&lt;br /&gt;درد سخت دوباره زاده شدن&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;14&lt;br /&gt;اکنون با سربی که برای تفألش گداخته اند&lt;br /&gt;با درخشش دریای تابستان ،&lt;br /&gt;همه چیز در حسرت سوختن است&lt;br /&gt;همه عریانی ِ حیات&lt;br /&gt;گذشتن ، ماندن ، فرونشستن ، صعوکردن ،&lt;br /&gt;             لب ها ، تن نوازش شونده .&lt;br /&gt;همانگونه که در صلوة ظهر&lt;br /&gt;درخت کاج- فرورفته در صمغ خود-&lt;br /&gt;برای شعله ور شدن بی تابی می کند&lt;br /&gt;و درد را دیگر تاب نمی آورد.&lt;br /&gt;فراخوان کودکان را&lt;br /&gt;تا خاکسترها را گرد آورند و&lt;br /&gt;در خاک بکارند .&lt;br /&gt;آنچه گذشته ، همه به خوبی گذشته است&lt;br /&gt;و آنچه هنوز نگذشته ، باید سوزانده شود&lt;br /&gt;درست در صلوة این ظهری که خورشید&lt;br /&gt;به قلبِ گل صدبرگ میخکوب شده است .  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;       &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109307513007103469?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109307513007103469/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109307513007103469' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109307513007103469'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109307513007103469'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_21.html' title='بلندترین روز سال - يورگو سفريس'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109301425281476285</id><published>2004-08-20T07:59:00.000-07:00</published><updated>2004-08-20T08:04:12.813-07:00</updated><title type='text'>ابرشلوارپوش - ولاديمير ماياكوفسكي</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;ابر شلوار پوش&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ولادیمیر مایاکوفسکی&lt;br /&gt;ترجمه : م.کاشیگر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فکرتان خواب می بیند&lt;br /&gt;بر بستر مغزهای وارفته&lt;br /&gt;خوابش نوکران پروار را ماند&lt;br /&gt;بر بستر آلوده&lt;br /&gt;باید برانگیزم جُل خونین دلم را&lt;br /&gt;باید بخندم به ریشها&lt;br /&gt;باید عُنُق و وقیح&lt;br /&gt;ریشخند کنم&lt;br /&gt;باید بخندم آنقدر&lt;br /&gt;تا دلم گیرد آرام&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بر جان من نه هیچ تار موی سفید است&lt;br /&gt;نه هیچ مه پیرانه&lt;br /&gt;من زیبایم&lt;br /&gt;بیست و دو ساله&lt;br /&gt;تندر صدایم&lt;br /&gt;می درد&lt;br /&gt;گوش دنیا&lt;br /&gt;پس می خرامم&lt;br /&gt;ای شما&lt;br /&gt;ظریف الظرفا&lt;br /&gt;که عشق را با کمانچه می خواهید&lt;br /&gt;ای شما&lt;br /&gt;خشن الخُشنا&lt;br /&gt;که عشق را&lt;br /&gt;با طبل و تپانچه می خواهید&lt;br /&gt;سوگند حتی یک نفرتان&lt;br /&gt;نمی تواند پوستش را&lt;br /&gt;چون من شیار اندازد&lt;br /&gt;تا نماند بر آن&lt;br /&gt;جز&lt;br /&gt;رد در ردِ لب و لب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;گوش کنید&lt;br /&gt;در آنجا&lt;br /&gt;در تالار&lt;br /&gt;زنی هست&lt;br /&gt;از انجمن فرشته های آسمان&lt;br /&gt;می گیرد دستمزد&lt;br /&gt;کتان تنش نازک است و برازنده&lt;br /&gt;می بینیدش&lt;br /&gt;ورق می زند لب هایش را&lt;br /&gt;گفتی کدبانویی&lt;br /&gt;کتاب آشپزی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اگر بخواهید&lt;br /&gt;تن هار می کنم&lt;br /&gt;همانند آسمان&lt;br /&gt;رنگ در رنگ&lt;br /&gt;اگر می خواهید&lt;br /&gt;حتی از نرم نرمتر می شوم&lt;br /&gt;مرد&lt;br /&gt;نه&lt;br /&gt;ابری شلوارپوش می شوم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من به گلبازار باور ندارم&lt;br /&gt;چه بسیار فخر فروخته اند به من&lt;br /&gt;مردان و زنان&lt;br /&gt;مردانی&lt;br /&gt;کهنه تر از هر مریضخانه&lt;br /&gt;زنانی&lt;br /&gt;فرسوده تر از هر ضرب المثل .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1&lt;br /&gt;تب نوبه&lt;br /&gt;شعر می بافد:&lt;br /&gt;در فکری ...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در اودسا بود&lt;br /&gt;اودسا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماریا می گوید:&lt;br /&gt;تا ساعت چهار&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هشت&lt;br /&gt;نُه&lt;br /&gt;ده&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;م رسد دهشت شب&lt;br /&gt;می گذارد تنها پنجره را&lt;br /&gt;شب&lt;br /&gt;شب سیاه&lt;br /&gt;شب سردِ زمستان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شمعدانها شیهه می کشند&lt;br /&gt;در پشتم می خندند&lt;br /&gt;به پشت پیر شده ام&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;دیگر&lt;br /&gt;نه آن منم&lt;br /&gt;کوهی مویانم من&lt;br /&gt;کوهی&lt;br /&gt;از رگ به خود پیچانم&lt;br /&gt;مگر کوه هم دل دارد؟&lt;br /&gt;کوه&lt;br /&gt;خیلی هم دل دارد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;به درک&lt;br /&gt;جسم مفرغینم!&lt;br /&gt;به درک&lt;br /&gt;قلب سرد آهنینم!&lt;br /&gt;اما نخواهد خفت زنگ شبانهء دلم&lt;br /&gt;جز در نرم&lt;br /&gt;جر&lt;br /&gt;در&lt;br /&gt;زن&lt;br /&gt;این منم&lt;br /&gt;گندهء غول&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خم می شوم&lt;br /&gt;می سایم پنجره را با پیشانی&lt;br /&gt;شیشه آب می وشد&lt;br /&gt;علامت عشق است ؟&lt;br /&gt;چه عشقی ؟&lt;br /&gt;عشقی بزرگ؟&lt;br /&gt;عشقی کوچک؟&lt;br /&gt;هوس؟&lt;br /&gt;بدنی اینچنین غول آسا و عشق ؟&lt;br /&gt;عشق بزرگ؟&lt;br /&gt;نه؟&lt;br /&gt;عشق کوچک؟&lt;br /&gt;هوس ؟&lt;br /&gt;آری&lt;br /&gt;هوسی کوچک و سر به زیر&lt;br /&gt;می جهاندش از جا&lt;br /&gt;بوق ماشین&lt;br /&gt;می کندش آرام&lt;br /&gt;زنگولهء درشکه&lt;br /&gt;بر چهره ی پرلک و پیس باران&lt;br /&gt;می سایم چهره&lt;br /&gt;می کشم انتظار&lt;br /&gt;هنوز&lt;br /&gt;هنوز و هنوز وهنوز&lt;br /&gt;خیسم می کند&lt;br /&gt;موجاموج دریای شهر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نیمه شب چاقو می کشد&lt;br /&gt;می رسد&lt;br /&gt;سر می برد&lt;br /&gt;گم شو !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;می افتد&lt;br /&gt;ضربه ی دوازدهم ساعت&lt;br /&gt;انگار&lt;br /&gt;بیفتد از تن&lt;br /&gt;سر بریده ی محکوم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;پیشنِماها&lt;br /&gt;شکلک در می آورند&lt;br /&gt;هیاهو می کنند&lt;br /&gt;دانه های خاکستری باران&lt;br /&gt;انگار&lt;br /&gt;ناودان های قدیس سیمای کلیسای نوتردام پاریس اند&lt;br /&gt;با فریاد وا مُصیبتا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بس نیست زن ملعون ؟&lt;br /&gt;اگر باز بگذرد اندکی&lt;br /&gt;فریاد&lt;br /&gt;ر خواهد داد&lt;br /&gt;دهان&lt;br /&gt;می شنوی&lt;br /&gt;پرش آرام پی هایم&lt;br /&gt;می پرند در جا&lt;br /&gt;همانند بیماری بر تخت&lt;br /&gt;می بینی ؟&lt;br /&gt;اول&lt;br /&gt;تاتی تاتی&lt;br /&gt;بعد&lt;br /&gt;تاتی تاتی&lt;br /&gt;یکهو&lt;br /&gt;بیقرار&lt;br /&gt;فرزو ناآرام&lt;br /&gt;می دوند&lt;br /&gt;پیی تنها&lt;br /&gt;می جهاند از جا&lt;br /&gt;دو پی خفته&lt;br /&gt;می پراندشان در جا&lt;br /&gt;در رقصی جنون آسا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;گچ از سقف فروریخت&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;پی های گنده&lt;br /&gt;پی های کوچولو&lt;br /&gt;پی های بی شمار&lt;br /&gt;می رقصند با هم لجامشان رها&lt;br /&gt;ناگهان&lt;br /&gt;می افتند از پا&lt;br /&gt;می لغزد به درون اتاق&lt;br /&gt;شب&lt;br /&gt;شب پ در گِل&lt;br /&gt;اسیرش می شود نگاه&lt;br /&gt;این چیست ؟&lt;br /&gt;جراجر در&lt;br /&gt;مهمانسرا&lt;br /&gt;می ساید به هم&lt;br /&gt;دندان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;می آیی&lt;br /&gt;عُنُق تر از عُنُق&lt;br /&gt;می گزی پوست پوست گوزن ِ دستکشت را&lt;br /&gt;می گویی :&lt;br /&gt;راستی&lt;br /&gt;خبر داری ؟&lt;br /&gt;دارم شوهر می کنم&lt;br /&gt;بکن!&lt;br /&gt;به درک!&lt;br /&gt;خیال می کنی از پا در می آیم ؟&lt;br /&gt;چه باک!&lt;br /&gt;ببین&lt;br /&gt;آرامم&lt;br /&gt;آرام تر از نبض یک مرده&lt;br /&gt;یادت رفته چه می گفتی&lt;br /&gt;جک لندن&lt;br /&gt;پول&lt;br /&gt;عشق&lt;br /&gt;ماجراجویی&lt;br /&gt;من اما می دیدم&lt;br /&gt;تو ژوکوند بودی&lt;br /&gt;ترا باید می ربودند&lt;br /&gt;ترا ربودند&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;از نو عاشق&lt;br /&gt;با ز روشن خواهم کرد&lt;br /&gt;خم ابرو&lt;br /&gt;به آتش&lt;br /&gt;باز خواهم چرخاند&lt;br /&gt;خم ابروی به آتش روشنم را&lt;br /&gt;در قمارخانه ها&lt;br /&gt;آواره های بی خانه را&lt;br /&gt;خانه&lt;br /&gt;خنه های سوخته است&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بازی ام می دهی ؟&lt;br /&gt;جنونت&lt;br /&gt;یاقوت است&lt;br /&gt;عقل یاقوتت&lt;br /&gt;اما&lt;br /&gt;نمی ارزد به پشیز گدایان&lt;br /&gt;یادت رفته ؟&lt;br /&gt;آتشفشان وزووا بازی خورد&lt;br /&gt;پومپئی فرو مرد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;های!&lt;br /&gt;آقایان!&lt;br /&gt;های!&lt;br /&gt;کشته مرده های کفر و جنایت و قتل&lt;br /&gt;از شما می پرسم&lt;br /&gt;آیا دیده اید&lt;br /&gt;چهره یی آرام تر از چهره ی دژم من؟&lt;br /&gt;وقتی آرامم&lt;br /&gt;انگار&lt;br /&gt;خودم نیستم&lt;br /&gt;انگار&lt;br /&gt;در درونم&lt;br /&gt;کسی دیگر&lt;br /&gt;می زند دست&lt;br /&gt;می زند پا&lt;br /&gt;الو!&lt;br /&gt;مامان؟&lt;br /&gt;مامان!&lt;br /&gt;پسرت مریض شده !&lt;br /&gt;پسرت&lt;br /&gt;بهترین مریضی دنیا را گرفته&lt;br /&gt;مامان!&lt;br /&gt;قلب پسرت گُر گرفته&lt;br /&gt;مامان!&lt;br /&gt;بگو به خواهرها&lt;br /&gt;به لودا&lt;br /&gt;به اولگا&lt;br /&gt;بگو پسرت&lt;br /&gt;برادرشان&lt;br /&gt;د به در شده&lt;br /&gt;هر کلامی&lt;br /&gt;می جهد بیرون&lt;br /&gt;از دهان سوخته اش&lt;br /&gt;رانده است و مطرود&lt;br /&gt;حتی هر شو خی اش&lt;br /&gt;مطرود است و رانده&lt;br /&gt;ذهان سوخته پسرت&lt;br /&gt;روسپی خانه ی آتش گرفته یی است&lt;br /&gt;قی می کند&lt;br /&gt;روسپیان برهنه اش&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مردم بو می کشند&lt;br /&gt;بو&lt;br /&gt;بوی سوختگی است&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آتش نشانی کمک!&lt;br /&gt;اما&lt;br /&gt;آتش نشان ها&lt;br /&gt;درنگ!&lt;br /&gt;ترا به چکمه هایتان&lt;br /&gt;ترا به برق کلاهتان&lt;br /&gt;قلب مشتعلم را&lt;br /&gt;با ملایمت&lt;br /&gt;خاموش کنید&lt;br /&gt;خودم برایتان&lt;br /&gt;آب خواهم آورد&lt;br /&gt;چلیک چلیک&lt;br /&gt;از همه ی چشم های اشک&lt;br /&gt;بگذلرید دنده هایم را بگیرم&lt;br /&gt;می خواهد بیرون بپرد&lt;br /&gt;از قلبم&lt;br /&gt;فرو می شکنند دنده ها&lt;br /&gt;اما بیرون نخواهی پرید از قلبم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بوسه ی کوچک جزغاله یی&lt;br /&gt;قد می کشد&lt;br /&gt;در شکاف لب ها&lt;br /&gt;می نشیند&lt;br /&gt;بر چهره ی سوخته&lt;br /&gt;بوسه&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مامان!&lt;br /&gt;من شاعری بلد نیستم&lt;br /&gt;د نمازخانه ی قلبم&lt;br /&gt;شعر می خوانند&lt;br /&gt; دیگران&lt;br /&gt;می جهند بیرون از سرم&lt;br /&gt;تندیس های جزغاله ی اعداد&lt;br /&gt;مجسمه ی کلمات&lt;br /&gt;انگار&lt;br /&gt;بگریزند از خانه ی گُر گرفته&lt;br /&gt;طفلان&lt;br /&gt;انگار&lt;br /&gt;سرکشد به آسمان&lt;br /&gt;از دست های سوخته ی لوستیانیا&lt;br /&gt;وحشتِ نبودِ آسمان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;می کریزند&lt;br /&gt;از بندر&lt;br /&gt;نوری صد چشم&lt;br /&gt;می شتابد بر ترسیده مردم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;واپسین فریادم&lt;br /&gt;می پیچد&lt;br /&gt;در سکوتی که داده او را امان :&lt;br /&gt;تو دستِ کم&lt;br /&gt;تو&lt;br /&gt;بازگو&lt;br /&gt;ناله کنان&lt;br /&gt;بازگو&lt;br /&gt;با قرن ها&lt;br /&gt;که من&lt;br /&gt;می سوزم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; بر عرشم برید&lt;br /&gt;من بزرگ نیستم&lt;br /&gt;من بر آنچه هست&lt;br /&gt;نوشته ام&lt;br /&gt;نیست&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دیگر نمی خواهم بخوانم هیچ چیز&lt;br /&gt;کتاب؟&lt;br /&gt;این بی مصرف؟&lt;br /&gt;می پنداشتم&lt;br /&gt;خرامان خرامان راه می رود شاعر&lt;br /&gt;می جنباند لب&lt;br /&gt;می نشیند&lt;br /&gt;بر مغز خرفتش&lt;br /&gt;الهام&lt;br /&gt;می جوشد&lt;br /&gt;شعر&lt;br /&gt;اییده می شود&lt;br /&gt;کتاب&lt;br /&gt;زکی!&lt;br /&gt;می روی و می روی&lt;br /&gt;ساعت ها و ساعت ها&lt;br /&gt;شاید بجوشد شعر&lt;br /&gt;تاب می آوری خوره ی زخم تخمیر&lt;br /&gt;در گِل و لای قلب&lt;br /&gt;ماهی ِ ابله خیال&lt;br /&gt;می زند دست&lt;br /&gt;می زند پا&lt;br /&gt;تا بی انتها&lt;br /&gt;در جراجر وزن و قافیه&lt;br /&gt;می پزد&lt;br /&gt;آرام آرام&lt;br /&gt;خورشت عشق و بلبل&lt;br /&gt;و&lt;br /&gt;می پیچد به خود&lt;br /&gt;کوچه ی بریده زبان&lt;br /&gt;ندارد زبان تا کند فریاد&lt;br /&gt;ندارد زبان تا گوید سخن&lt;br /&gt;مغرور&lt;br /&gt;برمی افرازیم از نو&lt;br /&gt;برج های بابل را در شهر&lt;br /&gt;تا از نو تختشان کند خدا&lt;br /&gt;در علفزاری&lt;br /&gt;ه علفش&lt;br /&gt;زبانی ناآشنا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;کوچه&lt;br /&gt;بی صد&lt;br /&gt;دمید بر آتش&lt;br /&gt;فریاد&lt;br /&gt;راست&lt;br /&gt;بیرون پرید از ته حلق&lt;br /&gt;تاکسی های پر مسافر&lt;br /&gt;کالسکه های نحیفِ مردمی&lt;br /&gt;سیخ&lt;br /&gt;ایستادند به نبرد&lt;br /&gt;جهید به حلقشان&lt;br /&gt;گِل&lt;br /&gt;سینه ها لگدمال شد&lt;br /&gt;سینه ها&lt;br /&gt;زیر لگدها&lt;br /&gt;از سل هم تخت تر شد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سیاهی را شهر سد شد&lt;br /&gt;درهم شکست صحن چنبر زده بر گلویش را&lt;br /&gt;قی کرد&lt;br /&gt;در میدان&lt;br /&gt;ازدحام را&lt;br /&gt;همه ناله کردند:&lt;br /&gt;خدایا&lt;br /&gt;کَندند ترا از سرودخوانی ملایکت&lt;br /&gt;بده&lt;br /&gt;مکافاتشان!&lt;br /&gt;اما کوچه چمبلتمه زد&lt;br /&gt;فریاد کشید:&lt;br /&gt;رسیده است وقت غذا!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;گره پرتردید ابروها&lt;br /&gt;می آراید&lt;br /&gt;کروپ ها و کروپ بچه های شهر&lt;br /&gt;می گندد&lt;br /&gt;در دهان&lt;br /&gt;لاشه ی خردجثه ی کلمات ِ مرده&lt;br /&gt;دو واژه&lt;br /&gt;تنها دو واژه&lt;br /&gt;می شوند پروار:&lt;br /&gt;خائن&lt;br /&gt;و انگار&lt;br /&gt;شوربا&lt;br /&gt;این دو شعر&lt;br /&gt;اشک بر گونه&lt;br /&gt;یال می برند&lt;br /&gt;در کوچه&lt;br /&gt;فراری می شوند&lt;br /&gt;اما مگر می شود&lt;br /&gt;فقط&lt;br /&gt;با دو شعر&lt;br /&gt;زن را سرود&lt;br /&gt;دوشیزگی را&lt;br /&gt;عشق را&lt;br /&gt;گل کوکب ِپنهان در زیر شبنم را&lt;br /&gt;هم صدا&lt;br /&gt;با شاعر سرقافله&lt;br /&gt;جمعیت شهرنشین را:&lt;br /&gt;دانشجویان&lt;br /&gt;روسپیان&lt;br /&gt;پادوان&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آقایان!&lt;br /&gt;بس است&lt;br /&gt;مگر گدایید؟&lt;br /&gt;صدقه ممنوع !&lt;br /&gt;بسپاریدشان به ما&lt;br /&gt;قلدران لات&lt;br /&gt;لات های بزن بهادر&lt;br /&gt;حرف را خفه خواهیم کرد&lt;br /&gt;در دهانشان&lt;br /&gt;خواهیم درید از هم&lt;br /&gt;کثافت های پلشت را&lt;br /&gt;این مؤخره های اضافی کتاب را&lt;br /&gt;که می چسبند&lt;br /&gt;به هر تخت دو نفری&lt;br /&gt;آیا نباید&lt;br /&gt;فروتنانه&lt;br /&gt;خیسشان کنیم ؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;مردم&lt;br /&gt;فریاد&lt;br /&gt;کمک!&lt;br /&gt;من یک سرود می خواهم:&lt;br /&gt;ک سرود اوراتوریو!&lt;br /&gt;مگر&lt;br /&gt;ما&lt;br /&gt;خود&lt;br /&gt;مخلوق داغ ترین سرود نیستیم؟&lt;br /&gt;سرودی که پیچیده است&lt;br /&gt;اکنون&lt;br /&gt;در هر کارخانه&lt;br /&gt;در هر آزمایشگاه&lt;br /&gt;مرا چه کار با فاوست&lt;br /&gt;با خرامیدنش بر پارکتِ آسمان&lt;br /&gt;دست در دستِ مِفیتسو&lt;br /&gt;سوار بر موشک آتشبازی&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;میخ کفشم&lt;br /&gt;از هر تراژدی گوته&lt;br /&gt;دردناک تر است&lt;br /&gt;حرفم را بشنوید&lt;br /&gt;من ثروتم از همه بیشتر است&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;هر کلمه ام&lt;br /&gt;می آفریند جان&lt;br /&gt;می ستاید شادی های جسم&lt;br /&gt;من می گویم:&lt;br /&gt; حتی&lt;br /&gt;خردترین غبار زندگی&lt;br /&gt;هزاربار می ارزد به من&lt;br /&gt;به آنچه اینکم&lt;br /&gt;به آنچه پیش از این بوده ام&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بشنوید&lt;br /&gt;سخن می گوید زرتشت&lt;br /&gt;زرتشت نوین&lt;br /&gt;زرتشت لب فریاد&lt;br /&gt;زرتشت بی قرار&lt;br /&gt;نالان:&lt;br /&gt;ما&lt;br /&gt;ابدیان شهر جذام&lt;br /&gt;ساکنان بیمار شهر گِل و رز&lt;br /&gt;بیماریمان واگیر&lt;br /&gt;ما&lt;br /&gt;خواب آلودهای کفن سیما&lt;br /&gt;ما&lt;br /&gt;با لب هایمان&lt;br /&gt;آویزان&lt;br /&gt;چتچراغ وار&lt;br /&gt;ما&lt;br /&gt;حتی&lt;br /&gt;از آسمان ِ دریاشسته&lt;br /&gt;حتی&lt;br /&gt;از آسمان پرآفتابِ شهر ونیز&lt;br /&gt;پاکتریم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;گم شود&lt;br /&gt;هومر&lt;br /&gt;بمیرد&lt;br /&gt;اووید&lt;br /&gt;خبر نداشتند از ما&lt;br /&gt;از آبله ی پیه و روغن&lt;br /&gt;خورشید&lt;br /&gt;از تماشای طلای جانمان رنگ می بازد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ما&lt;br /&gt;رگ داریم&lt;br /&gt;ما را ماهیچه هاست&lt;br /&gt;ندارد&lt;br /&gt;لابه&lt;br /&gt;هیچ&lt;br /&gt;زورِ رگ و ماهیچه&lt;br /&gt;چرا به لابه&lt;br /&gt;جوییم&lt;br /&gt;مودت زمانه؟&lt;br /&gt;هر یک از ما&lt;br /&gt;به مشتش مهار عالم است!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چنین گفتم&lt;br /&gt;زرتشت وار&lt;br /&gt;از وعظم&lt;br /&gt;مسیح گونه&lt;br /&gt;جلجتاها بر پا شد&lt;br /&gt;در پتروگراد&lt;br /&gt;در مسکو&lt;br /&gt;در اودسا&lt;br /&gt;در کیف&lt;br /&gt;شنوندگانم&lt;br /&gt;یک صدا&lt;br /&gt;بانگ برداشتند:&lt;br /&gt;بر صلیبش کنید!&lt;br /&gt;بر صلیب!&lt;br /&gt;ای آدم ها&lt;br /&gt;دردم می دهید&lt;br /&gt;اما عزیزتان می دارم&lt;br /&gt;نزدیکتان می دانم&lt;br /&gt;آیا ندیده اید&lt;br /&gt;لیسه ی سگ را&lt;br /&gt;بر&lt;br /&gt;دست سنگ انداز؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;امروز&lt;br /&gt;مسخره ی عالمم&lt;br /&gt;مضحکه ی خاص&lt;br /&gt;به قصه یی مانندم&lt;br /&gt;ملال آور&lt;br /&gt;بی معنا&lt;br /&gt;اما&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;می بینم&lt;br /&gt;عبور آن کس را&lt;br /&gt;که هیچ کس نمی بیند&lt;br /&gt;از کوهسار زمان&lt;br /&gt;می بینم&lt;br /&gt;فرود1916 را&lt;br /&gt;بر تاج ِ خار انقلاب&lt;br /&gt;بر پیشاپیش خیل گرسنگان&lt;br /&gt;بر مسندی که نمی بیند&lt;br /&gt;که ناتوان است از دیدنش&lt;br /&gt;چشم کوتوله ی مردم&lt;br /&gt;زیرا&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;هر آنجایم که درد آن جاست&lt;br /&gt;زیرا&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;بر هر دانه ی اشک&lt;br /&gt;مصلوب شده ام&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;گناهانم&lt;br /&gt;یکسر&lt;br /&gt;نابخشودنی است&lt;br /&gt;زیرا&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;در جان خود&lt;br /&gt;سوزانده ام&lt;br /&gt;محبت نه&lt;br /&gt;کشتزارهای محبت را&lt;br /&gt;و&lt;br /&gt;جانسوزان&lt;br /&gt;از فتح هزاران هزار باستیل&lt;br /&gt;دشوارتر است&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;وقتی منجی بیاید&lt;br /&gt;وقتی شما&lt;br /&gt;در طنین انقلاب&lt;br /&gt;بپیوندید به او&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;از تن&lt;br /&gt;جان خواهم کند&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;جان ِ کنده از تن&lt;br /&gt;زیر پا&lt;br /&gt;صاف خواهم کرد&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;جان ِ صاف شده&lt;br /&gt;خون چکان&lt;br /&gt;پرچم شما خواهم کرد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چه سود&lt;br /&gt;یورش مشت پلشت را&lt;br /&gt;در شادی ِ نور؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آمد&lt;br /&gt;اندیشه ی جنون&lt;br /&gt;بر سر کرد&lt;br /&gt;لچک یأس&lt;br /&gt;بورلیوک&lt;br /&gt;وحشت زده&lt;br /&gt;گشاد کرد&lt;br /&gt;تنها چشمش را&lt;br /&gt;در یک فریاد&lt;br /&gt;بورلیوک&lt;br /&gt;لغزاند&lt;br /&gt;تن خود را&lt;br /&gt;از میان تنها چشمش&lt;br /&gt;آن سان که&lt;br /&gt;رگبار هق هق اشک&lt;br /&gt;از وحشت مرگ&lt;br /&gt;می لغزاند&lt;br /&gt;به مغاک آب&lt;br /&gt;مسافران کشتی ِ غریق&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بورلیوک&lt;br /&gt;پاشید&lt;br /&gt;اندکی خون&lt;br /&gt;بر مژه ی خیس&lt;br /&gt;فرود آمد&lt;br /&gt;اوج گرفت&lt;br /&gt;رفت&lt;br /&gt;با محبتی&lt;br /&gt;بعید از تن فربهش&lt;br /&gt;برداشت و گفت:&lt;br /&gt;خُب!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چه خوب است&lt;br /&gt;پنهان در پیراهنی زرد&lt;br /&gt;جان از گزند نگاه ایمن داشتن&lt;br /&gt;چه خوب است&lt;br /&gt;زیر دندان تیغه ی اعدام&lt;br /&gt;این فریاد:&lt;br /&gt;شیرککائو فان هوتن بنوشید!&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;این لحظه ی اوج&lt;br /&gt;این بلندای فشفشه را&lt;br /&gt;به هیچ چیز نخواهم داد&lt;br /&gt;نخواهم...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چهره ی خمار سِوریانین&lt;br /&gt;همانند استکانی عرق&lt;br /&gt;قد کشید&lt;br /&gt;از پشت دود سیگار برگ&lt;br /&gt;با توام مردمک!&lt;br /&gt;اسمت را&lt;br /&gt;به چه جرئت&lt;br /&gt;گذاشته ای شاعر؟&lt;br /&gt;تو مرغی&lt;br /&gt;قدقد می کنی&lt;br /&gt;امروز&lt;br /&gt;باید&lt;br /&gt;با چماق&lt;br /&gt;کوبید&lt;br /&gt;بر فرق جهان&lt;br /&gt;کری در ذهنم می پیچد لجوج:&lt;br /&gt;آیا خوب می رقصم؟&lt;br /&gt;می بینید&lt;br /&gt;خوشم&lt;br /&gt;من پا انداز حقیر&lt;br /&gt;من ورقباز دغل&lt;br /&gt;خوشم&lt;br /&gt;ول می کنم شما را&lt;br /&gt;که اشکتان د رود قرن جاری است&lt;br /&gt;شما را&lt;br /&gt;که خیس می شوید&lt;br /&gt;با یک لاس&lt;br /&gt;من می روم&lt;br /&gt;از خورشید عینکی می سازم&lt;br /&gt;یکچشم&lt;br /&gt;می نشانم&lt;br /&gt;خورشید را&lt;br /&gt;بر چمخانه ام&lt;br /&gt;با لباسی&lt;br /&gt;مضحک&lt;br /&gt;خرامان خرامان&lt;br /&gt;دور زمین می گردم&lt;br /&gt;دل می برم&lt;br /&gt;دل می سوزانم&lt;br /&gt;در پیشاپیشم&lt;br /&gt;قلاده به گردن&lt;br /&gt;می گدانم ناپلئون را&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;زمین جسمی زنانه می یابد&lt;br /&gt;زمین&lt;br /&gt;جمش را&lt;br /&gt;شهوتزده&lt;br /&gt;می لرزاند&lt;br /&gt;اشیاء جان می گیرند&lt;br /&gt;لب می جنبانند&lt;br /&gt;می گویند:&lt;br /&gt;پچ پچ پچ پچ پچ پچ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ناگهان&lt;br /&gt;حتی ابرها&lt;br /&gt;آری&lt;br /&gt;ابرها و غیره و الخ&lt;br /&gt;نشاندند&lt;br /&gt;بر آسمان&lt;br /&gt;موجاموجی شگرف&lt;br /&gt;انگار&lt;br /&gt;کارگرانی سفیدپوش اند&lt;br /&gt;در گرمگرم تدارک اعتصاب&lt;br /&gt;تندر&lt;br /&gt;وحشیانه&lt;br /&gt;سرک کشید از پس یک ابر&lt;br /&gt;فین کرد&lt;br /&gt;خودپسندانه&lt;br /&gt;دماغ گنده اش را لرزاند&lt;br /&gt;پره پره&lt;br /&gt;آنی&lt;br /&gt;چهره ی آسمانی اش&lt;br /&gt;نقاب پرخشونتِ بیسمارکِ آهنین رخسار شد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;یک نفر&lt;br /&gt;اسیر در دام ابرها&lt;br /&gt;دست دریوزگی&lt;br /&gt;به سوی عرق فروشی دراز کرد&lt;br /&gt;حرکتش ظرافت بود&lt;br /&gt;ظرافت زن&lt;br /&gt;ظرافت لوله ی توپ&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;می پندارید&lt;br /&gt;خورشید است&lt;br /&gt;می کشد بر گونه ی میخانه دست نوازش ؟&lt;br /&gt;ژنرال گالیفه است&lt;br /&gt;شورشیان را تیرباران می کند&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عابر!&lt;br /&gt;دست از جیب در آر!&lt;br /&gt;سنگی بردار!&lt;br /&gt;خنجری&lt;br /&gt;بمبی!&lt;br /&gt;دست نداری ؟&lt;br /&gt;با کله بپر وسط دعوا!&lt;br /&gt;به پیش گرسنگان حقیر&lt;br /&gt;بردگان کوچک&lt;br /&gt;تن نشورهای خو کرده به شپش&lt;br /&gt;به پیش!&lt;br /&gt;از این پس&lt;br /&gt;هر دوشنبه&lt;br /&gt;هر سه شنبه&lt;br /&gt;جشن ها را&lt;br /&gt;به خونمان&lt;br /&gt;رنگین&lt;br /&gt;خواهیم کرد&lt;br /&gt;تا زمین&lt;br /&gt;در زیر دشنه&lt;br /&gt;یاد آورد&lt;br /&gt;آنان را که حقیر و مسخره می خواست&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;زمین پرگوشت و تپل است&lt;br /&gt;مثل سوگلی ِ مِترِس های روتسچیلد&lt;br /&gt;بگذار به اهتزاز درآیند&lt;br /&gt;پرچم ها&lt;br /&gt;هم در عیدهای آبرومند&lt;br /&gt;هم در تب بمباران&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تیرها&lt;br /&gt;بلندتر ببرید&lt;br /&gt;بلندتر&lt;br /&gt;بدن ِ خونین ِ آسیابانان حلق آویز!&lt;br /&gt;می غرید&lt;br /&gt;التماس می کرد&lt;br /&gt;شکم می درید&lt;br /&gt;تا قفل کند&lt;br /&gt;محکم تر&lt;br /&gt;دندان&lt;br /&gt;در دنده&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در آسمان ِ سرخ ِ از سرود مارسیز&lt;br /&gt;می ترکید&lt;br /&gt;غروب&lt;br /&gt;سلطه می یافت&lt;br /&gt;جنون&lt;br /&gt;خبر می داد&lt;br /&gt;از نیستی کامل&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شب خواهد آمد&lt;br /&gt;خواهد کشت&lt;br /&gt;خواهد درید&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;می بینید&lt;br /&gt;شب&lt;br /&gt;باز&lt;br /&gt;مزاحم است&lt;br /&gt;شب&lt;br /&gt;مشتی ستاره دارد&lt;br /&gt;دستی خائن&lt;br /&gt;اما&lt;br /&gt;پراکنده کرده است&lt;br /&gt;ستاره هایش&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شب می آید&lt;br /&gt;شنگول مثل مامای&lt;br /&gt;می اندازد&lt;br /&gt;سنگینی ِ ماتحتش را بر شهر&lt;br /&gt;نه!&lt;br /&gt;این شب سیاه تر از سیاه را&lt;br /&gt;نگاه&lt;br /&gt;درهم نخواهد شکست&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;پنهان&lt;br /&gt;در کنج میخانه کپیده ام&lt;br /&gt;می ریزم شراب بر جانم و بر سفره&lt;br /&gt;می بینم&lt;br /&gt;از کنج میخانه&lt;br /&gt;مریم عذرا&lt;br /&gt;با چشمتنی گرد&lt;br /&gt;می نشیند&lt;br /&gt;بر قلب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چرا&lt;br /&gt;از سر رسم&lt;br /&gt;اختیار تاج را&lt;br /&gt;سپریم از&lt;br /&gt;به مشتی ولگرد؟&lt;br /&gt;می بینی&lt;br /&gt;باز&lt;br /&gt;از سر عادت&lt;br /&gt;باراباس را ترجیح دادند&lt;br /&gt;بر جلیلی ِ مغبون&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شاید&lt;br /&gt;دستی&lt;br /&gt;از سر عمد&lt;br /&gt;مرا&lt;br /&gt;چرخ کرده است میان آدم ها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شاید&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;با این چهره ی گمم&lt;br /&gt;زیباترین پیران تو باشم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بچه هایت را&lt;br /&gt;لذت&lt;br /&gt;کرده است تباه&lt;br /&gt;در راه است&lt;br /&gt;زمان مرگ&lt;br /&gt;بگذلر بچه هایت بزرگ شوند&lt;br /&gt;پسرانت&lt;br /&gt;پدر&lt;br /&gt;دخترانت مادر می شوند&lt;br /&gt;مادرانی پرورزند&lt;br /&gt;اما بگذار&lt;br /&gt;نوزادان&lt;br /&gt;همه&lt;br /&gt;کاکُل به سر به دنیا آیند&lt;br /&gt;کاکل&lt;br /&gt;خوش یمن است و پرافسون&lt;br /&gt;بگذار&lt;br /&gt;بر فرزندانشان&lt;br /&gt;نام بگذارند&lt;br /&gt;نام شعرهای مرا&lt;br /&gt;بگذارند&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;اعر ماشینم&lt;br /&gt;شاعر خاک رس&lt;br /&gt;اما&lt;br /&gt;شاید&lt;br /&gt;نباشم من&lt;br /&gt;جز حواری سیزدهم&lt;br /&gt;در خاکیترین انجیل ها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شاید وقتی در ددرازنای روز&lt;br /&gt;صدایم می غرد&lt;br /&gt;هر ساعت&lt;br /&gt;وزغ وار&lt;br /&gt;شاید در آن هنگام&lt;br /&gt;فرومی بلعد مسیح&lt;br /&gt;عطر علف عشق جانم را&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماریا! ماریا! ماریا!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;راهم بده ماریا!&lt;br /&gt;تاب کوچه را ندارم&lt;br /&gt;راهم نمی دهی ؟&lt;br /&gt;می خواهی&lt;br /&gt;گونه هایم گود&lt;br /&gt;مزه از دست داده&lt;br /&gt;چشیده ی خاص و عام&lt;br /&gt;بیایم پیشت؟&lt;br /&gt;با صدایی بی دندان بگویم به تو:&lt;br /&gt;اینک شده ام مردی قابل اعتماد؟&lt;br /&gt;ماریا&lt;br /&gt;نگاهم کن&lt;br /&gt;پشتم خمیده شد&lt;br /&gt;در کوچه&lt;br /&gt;مردم&lt;br /&gt;چشم تنگ می کنند&lt;br /&gt;چشم هایی از چهل سال ولگردی فرسوده&lt;br /&gt;مردم&lt;br /&gt;چربی چربی گواتر چهار طبقه شان را سوراخ می کنند&lt;br /&gt;بر نان کپک زده ی نوازش هنوز بر جای مانده دندان هایم&lt;br /&gt;می خندد&lt;br /&gt;هق هق باران بر پیاده روها&lt;br /&gt;پیاده روهای وگرد&lt;br /&gt;ولگردانی در محاصره آب&lt;br /&gt;ولگردانی خیس&lt;br /&gt;که می لیسند&lt;br /&gt;جنازه های فرو رفته در سنگفرش کوچه ها&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بر مژه های خاکستری&lt;br /&gt;آری&lt;br /&gt;بر مژه ی تکه های یخ ِ سرما&lt;br /&gt;جاری است&lt;br /&gt;اشک&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آری&lt;br /&gt;پوزه ی باران&lt;br /&gt;می مکد&lt;br /&gt;عابران&lt;br /&gt;با چشمان بسته ی لوله های آب&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در درشکه ها&lt;br /&gt;برق م زنند&lt;br /&gt;پهلوانان&lt;br /&gt;از پُرخوری&lt;br /&gt;می ترکند&lt;br /&gt;مردم&lt;br /&gt;می چکد&lt;br /&gt;از لای شکاف ها&lt;br /&gt;پیه تنشان&lt;br /&gt;جاری می شوند&lt;br /&gt;در آب کدر&lt;br /&gt;درشکه ها&lt;br /&gt;نان های مکیده&lt;br /&gt;شامی های دندان گزیده&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماریا&lt;br /&gt;آیا می شود&lt;br /&gt;در گوش فربه&lt;br /&gt;حرف محبت زده؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;پرنده گرسنه است&lt;br /&gt;پرنده پرصداست&lt;br /&gt;پرنده به آواز زنده است&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;ماریا&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;مردم&lt;br /&gt;مردی سایه&lt;br /&gt;مرد که قی کرده است او را&lt;br /&gt;شب مسلول&lt;br /&gt;در دست کثیفِ خیابان ِ پرسنایا&lt;br /&gt;من همینم که هستم&lt;br /&gt;قبولم داری ؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماریا&lt;br /&gt;راهم بده!&lt;br /&gt;می بینی&lt;br /&gt;انگشتانم&lt;br /&gt;متشنج&lt;br /&gt;می فشرند&lt;br /&gt;خرخره ی آهنی ِ زنگِ درت&lt;br /&gt;ماریا!&lt;br /&gt;کوچه&lt;br /&gt;جنگل جانوران وحشی است&lt;br /&gt;ببین&lt;br /&gt;بر گویم&lt;br /&gt;نه جای انگشت&lt;br /&gt;جای زخم است&lt;br /&gt;در را باز کن&lt;br /&gt;درد دارم&lt;br /&gt;می بینی&lt;br /&gt;فرورفته است&lt;br /&gt;در چشمم&lt;br /&gt;سنجاق سر&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در را باز کرد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خوشگل من&lt;br /&gt;قشنگم&lt;br /&gt;از من نترس&lt;br /&gt;نخواهی یافت&lt;br /&gt;برگردن گوآسایم&lt;br /&gt;مانند کوهی مرطوب&lt;br /&gt;اجتماع شکم ِ عرق کرده ی زنان را&lt;br /&gt;می دانی ؟&lt;br /&gt;زندگی من&lt;br /&gt;غرق است&lt;br /&gt;د هزاران عشق بزگ پاک&lt;br /&gt;هزاران&lt;br /&gt;عشق کوچک ناپاک&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;نترس&lt;br /&gt;در این روزگار سیاهِ خیانت&lt;br /&gt;از کف داده ام هزار چهره ام را&lt;br /&gt;لشکر معشوقه های مایاکوفسکی را&lt;br /&gt;اما باور کن&lt;br /&gt;در قلب من دیوانه&lt;br /&gt;معشوقه هایم&lt;br /&gt;خاندانی پرسلاله اند&lt;br /&gt;خاندانی همه شهبانو&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماریا!&lt;br /&gt;با برهنگی ِ آزرم کریزت&lt;br /&gt;با لرزه ی پر دلهره ات&lt;br /&gt;بیا&lt;br /&gt;نزدیکم شو&lt;br /&gt;بده&lt;br /&gt;به من&lt;br /&gt;معصومیت ِ لبانت را&lt;br /&gt;من و دلم هرگز نبوده ام با هم تا یک بهار&lt;br /&gt;و در زندگی ِ من&lt;br /&gt;نبوده است&lt;br /&gt;جز یک صد نوبهار&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماریا&lt;br /&gt;تیان&lt;br /&gt;مراد شاعران است&lt;br /&gt;ما&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;جسمم&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;سر تا پا&lt;br /&gt;مَردَم&lt;br /&gt;نمی خواهم&lt;br /&gt;جز جسمت&lt;br /&gt;د طلب جسمت&lt;br /&gt;مسیحی وار می گویم&lt;br /&gt;خدایا&lt;br /&gt;برسان روزی ام را&lt;br /&gt;قوتِ لایموتم را&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماریا&lt;br /&gt;مال من شو !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماریا&lt;br /&gt;می ترسم از یاد ببرم اسمت را&lt;br /&gt;به سان شاعران&lt;br /&gt;که می ترسند از یاد ببرند&lt;br /&gt;آن کلمه را&lt;br /&gt;که زاده شد از شکنجه ی شب&lt;br /&gt;آن کلمه را&lt;br /&gt;که می نماید همتراز خدا&lt;br /&gt;اما&lt;br /&gt;همیشه به یاد خواهم داشت&lt;br /&gt;جسمت را&lt;br /&gt;اما&lt;br /&gt;همیشه دوست خواهم داشت&lt;br /&gt;جسمت را&lt;br /&gt;ما&lt;br /&gt;همیشه پاس خوهم داشت&lt;br /&gt;جسمت را&lt;br /&gt;بدان سان که سزبازی&lt;br /&gt;جنگش درهم شکسته&lt;br /&gt;بی کس و بی مصرف&lt;br /&gt;پاس می دارد&lt;br /&gt;تنها پای برجای مانده اش را&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ماریا&lt;br /&gt;مرا نمی خواهی ؟&lt;br /&gt;مرا نمی خواهی&lt;br /&gt;افسوس باید&lt;br /&gt;باز بکشم بار قلبم را&lt;br /&gt;با درد و با اندوه&lt;br /&gt;آن سان که سگی&lt;br /&gt;بازمی کشد تا لانه&lt;br /&gt;اشکریزان&lt;br /&gt;پایش را&lt;br /&gt;که از جا کنده است قطار&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;با همه ی خون قلبم&lt;br /&gt;با رخت یکدست سفید قلبم&lt;br /&gt;با گل های خاکی که چسبیده است به آن&lt;br /&gt;باز می گردم&lt;br /&gt;به جاده&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سر یحیی&lt;br /&gt;آن استاد تعمید&lt;br /&gt;- خورشیدِ چرخان در گردِ زمین-&lt;br /&gt; هزارها هزاربار&lt;br /&gt;خواهد رقصید&lt;br /&gt;هیرودیاوار&lt;br /&gt;وقتی تمام شود رقص عمر من&lt;br /&gt;پخش خواهد شد&lt;br /&gt;ردپایم&lt;br /&gt;در هزاران هزار قطره ی خون&lt;br /&gt;می روم به آن بالا&lt;br /&gt;پیش پدرم&lt;br /&gt;سیاه از شبخوانی در فاضلاب&lt;br /&gt;می ایستم&lt;br /&gt;در کنارش&lt;br /&gt;سر به گوشش می برم&lt;br /&gt;می گویم :&lt;br /&gt;قربان&lt;br /&gt;خسته نشده اید&lt;br /&gt;از هر روز چرخاندن ِ نگاهِ مهربانتان&lt;br /&gt;در مربای ابرها؟&lt;br /&gt;بیا&lt;br /&gt;بر درخت خیروشر&lt;br /&gt;بزمی کنیم برپا&lt;br /&gt;تو&lt;br /&gt;طبق معمول&lt;br /&gt;حتی در هر گنجه هم خواهی بود&lt;br /&gt;ما&lt;br /&gt;با شراب هایمان&lt;br /&gt;حتی پتروس&lt;br /&gt;آن حواری عنق را&lt;br /&gt;خواهیم آورد به رقص&lt;br /&gt;بهشتی خواهیم داشت&lt;br /&gt;پر از حواهای خوشگل&lt;br /&gt;پدر!&lt;br /&gt;امر کن!&lt;br /&gt;گوش به فرمنم!&lt;br /&gt;آیا می خواهی&lt;br /&gt;همین حالا&lt;br /&gt;خوشگل ترین خانم خیابان را پیشکشت کنیم ؟&lt;br /&gt;نه!&lt;br /&gt;پد&lt;br /&gt;ابروی خاکستری ات را گره نینداز&lt;br /&gt;سر پر مویت را تکان نده&lt;br /&gt;می دانم&lt;br /&gt;در دل می گویی&lt;br /&gt;کیست این یارو&lt;br /&gt;این بالدار که پشت سرم ایستاده؟&lt;br /&gt;آیا اصلا معنای عشق را می داند؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آری&lt;br /&gt;من هم فرشته ام&lt;br /&gt;من هم فرشته بوده ام&lt;br /&gt;من هم نکاهی داشته ام&lt;br /&gt;همانند نگاه خروس قندی&lt;br /&gt;اما چه کنم&lt;br /&gt;خسته ام&lt;br /&gt;نمی خواهم&lt;br /&gt;به مادیان های شکری بلوری&lt;br /&gt;هدیه کنم جام های پرنقش و نگار&lt;br /&gt;پدر&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;از تو&lt;br /&gt;دو دست دارم&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;از تو&lt;br /&gt;لب دارم&lt;br /&gt;پس چرا نمی توانم&lt;br /&gt; ببوسم&lt;br /&gt;ببوسم ببوسم ببوسم&lt;br /&gt;وهربار&lt;br /&gt;درد نکشم؟&lt;br /&gt;ترا قدرتمند م پنداشتم&lt;br /&gt;اما تو ضعیفی&lt;br /&gt;تو&lt;br /&gt;کوچکی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دیدی؟&lt;br /&gt;کفر گفتم&lt;br /&gt;حالاست چاقو هم بکشم&lt;br /&gt;لاشخورها!&lt;br /&gt;بال هایتان تنگ تر!&lt;br /&gt;در بهشت جا کم است&lt;br /&gt;گفتم تنگ تر!&lt;br /&gt;چرا بال هایتان خیس است؟&lt;br /&gt;چرا بال هایتان از ترس مرده؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اما تو&lt;br /&gt;عودزده ی عودخور&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;شکمت را سفره خواهم کرد&lt;br /&gt;من&lt;br /&gt;شکمت را جر خواهم کرد&lt;br /&gt;از این جا&lt;br /&gt;تا&lt;br /&gt;آلاسکا&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ولم کنید&lt;br /&gt;کسی جلودارم نخواهد شد!&lt;br /&gt;دروغ گفتم&lt;br /&gt;آیا حقش را داشتم؟&lt;br /&gt;آرام باشم؟&lt;br /&gt;از این هم آرام تر؟&lt;br /&gt;ممکن نیست !&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;می بینید&lt;br /&gt;باز&lt;br /&gt;آسمان سرخ است از خون ِ کشتار&lt;br /&gt;باز&lt;br /&gt;ستاره ها را سر بریده اند&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هی!&lt;br /&gt;با توام آسمان!&lt;br /&gt;بردار کلاهت را!&lt;br /&gt;دارم سان می بینم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;صدایی برنمی خیزد&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;جهان&lt;br /&gt;گوش گنده اش را&lt;br /&gt;گوش پرستاره ی پرکنه اش را&lt;br /&gt;بر روی دست گذاشته است&lt;br /&gt;خفته است&lt;br /&gt;[1915]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109301425281476285?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109301425281476285/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109301425281476285' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109301425281476285'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109301425281476285'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_20.html' title='ابرشلوارپوش - ولاديمير ماياكوفسكي'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109291213727644662</id><published>2004-08-19T03:41:00.000-07:00</published><updated>2004-08-19T03:42:17.276-07:00</updated><title type='text'>تیلانتان - اكتاويو پاز</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;تیلانتان&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;اکتاویو پاز&lt;br /&gt;احمد میرعلائی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سالها پیش باسنگریزه ها،باخاک وباعلف هرزه ها تیلانتان راساختم.&lt;br /&gt;باروی آنرا به یاد دارم،درهای زردرنگ را وبر روی آن ها انگشتان&lt;br /&gt;                                                                      جهت نما را،&lt;br /&gt;کوچه های تنگ وبدبورا وساکنان پرسر وصدای آنها را ،&lt;br /&gt;ارگ سبز دولت را وقربانگاه سرخ را،پابرجاوچون دستی گشوده،&lt;br /&gt;باپنج معبد عظیم وراهرویبیشمارش .&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تیلانتان، شهری خاکستری درپای صخره ای سپید،شهری به زمین&lt;br /&gt;                                                                         چسبیده&lt;br /&gt;باچنگ ودندان،شهرغبار ونیایش .ساکنان کند ذهن بودند ،&lt;br /&gt;آداب دوست وستیزه جو ،دستهایی رامی پرستیدند&lt;br /&gt;که آنان راساخته بود، اما از پاها که قادر بودند آنان رانابود کنند&lt;br /&gt;                                                                    وحشت داشتند.&lt;br /&gt;مذهبشان وقربانیهای ومداومشان که با آن می خواستند عشق اولی را&lt;br /&gt;بخرند وخویشتن رااز لطف دومی مطمئن کند&lt;br /&gt;بی فایده بود . یک بامداد درخشان&lt;br /&gt;پای راست من باخاک یکسانشان کرد،همراه باتاریخشان،&lt;br /&gt;اشرافیت ستمگران ،&lt;br /&gt;عصیانهایشان،ربان مقدس شان،آواز های محبوبشان&lt;br /&gt;ونمای های آئینی شان.وکانان شهر هیچ گاه ظن نبردندکه پاها و&lt;br /&gt;                                                                        دستها&lt;br /&gt;چیزی به جز دوانتهای پیکر خدایی واحد نبود.     &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109291213727644662?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109291213727644662/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109291213727644662' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291213727644662'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291213727644662'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109291213727644662.html' title='تیلانتان - اكتاويو پاز'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109291207340401343</id><published>2004-08-19T03:40:00.000-07:00</published><updated>2004-08-19T03:41:13.403-07:00</updated><title type='text'>شبانه - اكتاويو پاز</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;شبانه&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;اکتاویو پاز&lt;br /&gt;احمد میرعلائی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;شب، چشمان اسبان که در شب می لرزند،&lt;br /&gt;شب،چشمان آب درکشتزاری خفته،&lt;br /&gt;شب درچشمان تو ،چشمان اسبان،که درشب می لرزند،&lt;br /&gt;درچشمان آبی پنهانی تو.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چشمان آب برکه،&lt;br /&gt;چشمان آب چاه،&lt;br /&gt;چشمان آب رویا،&lt;br /&gt;سکوت وانروا &lt;br /&gt;چون دو حیوان کوچک به هدایت ماه&lt;br /&gt;از این آبها می نوشند ،&lt;br /&gt;از این چشمان.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اگر تو چشمانت رابگشایی&lt;br /&gt;شب دروازه های خزه اش را می گشاید،&lt;br /&gt;قلورو پنهانی آب دروازه هایش رامی گشاید،&lt;br /&gt;آبی که از دل شب چکه می کند.&lt;br /&gt;واگر آنها راببندی ،&lt;br /&gt;رودی،جریان بی صدا وآرام ،&lt;br /&gt;به درونت سیلاب می ریزد ،پیش می رود،مکدرت می کند:&lt;br /&gt;شب کرانه های روحت را می شوید.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109291207340401343?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109291207340401343/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109291207340401343' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291207340401343'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291207340401343'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109291207340401343.html' title='شبانه - اكتاويو پاز'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109291201788916035</id><published>2004-08-19T03:38:00.000-07:00</published><updated>2004-08-19T03:40:17.890-07:00</updated><title type='text'>سنگ آفتاب - اكتاويو پاز</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;سنگ آفتاب&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;اکتاویو پاز&lt;br /&gt;احمد میرعلائی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;سیزدهمین بازمی گردد... این همان اولین است ؛&lt;br /&gt;و همیشه یکی است – یا شاید این تنها لحظه باشد،&lt;br /&gt;آیا تو ملکه یی ، ای تو ، اولین و آخرین ؟&lt;br /&gt;آیا تو شاهی ، تو یگانه و آخرین معبود ؟&lt;br /&gt;از شعر آرتمیس اثر ژراردو نروال&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;بیدی از بلور ، سپیداری از آب ،&lt;br /&gt;فواره ای بلند که بادکمانی اش می کند ،&lt;br /&gt;درختی رقصان اما ریشه در اعماق ،&lt;br /&gt;بستر رودی که می پیچد ، پیش می رود ،&lt;br /&gt;روی خویش خم می شود، دور می زند&lt;br /&gt;و همیشه در راه است :&lt;br /&gt;                             کوره راه خاموش ستارگان&lt;br /&gt;یا بهارانی که بی شتاب گذشتند ،&lt;br /&gt;آبی در پشت جفتی پلک بسته&lt;br /&gt;که تمام شب رسالت را می جوشد،&lt;br /&gt;حضوری یگانه در توالی موج ها،&lt;br /&gt;موجی از پس موج دیگر همه چیز را می پوشاند ،&lt;br /&gt;قلمروی از سبز که پایانیش نیست&lt;br /&gt;چون برق رخشان بال ها&lt;br /&gt;آنگاه که در دل آسمان باز می شوند،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;کوره راهی گشاده در دل ِ بیابان&lt;br /&gt;از روزهای آینده ،&lt;br /&gt;و نگاه خیره و غمناک شوربختی ،&lt;br /&gt;چون پرنده ای که نغمه اش جنگل را سنگ می کند،&lt;br /&gt;و شادی های بادآورده ای که همچنان از شاخه های پنهان&lt;br /&gt;بر سر ما فرومی بارد،&lt;br /&gt;ساعات نور که پرندگانش به منقار می برند ،&lt;br /&gt;بشارت هایی که از دست هامان لب پر می زند ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;حضوری همچون هجوم ناگهانی ترانه ،&lt;br /&gt;چون بادی که در آتش جنگل بسراید ،&lt;br /&gt;نگاهی خیره و مداوم که اقیانوس ها&lt;br /&gt;و کوه های جهان را در هوا می آویزد ،&lt;br /&gt;حجمی از نور که از عقیقی بگذرد&lt;br /&gt;دست و پایی از نور، شکمی از نور، ساحل ها،&lt;br /&gt;صخره ای سوخته از آفتاب ، بدنی به رنگ ابر ،&lt;br /&gt;به رنگ روز که شتابان به پیش می جهد ،&lt;br /&gt;زمان جرقه می زند و حجم دارد ،&lt;br /&gt;جهان اکنون از ورای جسم تو نمایان است ،&lt;br /&gt;و از شفافیت توست که شفاف است ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من از درون تالارهای صوت می گذرم ،&lt;br /&gt;از میان موجودات پژواکی می لغزم ،&lt;br /&gt;از خلال شفافیت چونان مرد کوری می گذرم ،&lt;br /&gt;در انعکاسی محو و در بازتابی دیگر متولد می شوم ،&lt;br /&gt;آه جنگل ستون های گلابتونی شده با جادو ،&lt;br /&gt;من از زیر آسمانه های نور&lt;br /&gt;به درون دالان های درخشان پاییز نفوذ می کنم ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من از میان تن تو همچنان می گذرم که از میان جهان ،&lt;br /&gt;شکم تو میدانی ست سوخته از آفتاب ،&lt;br /&gt;پستان های تو دو معبد توأمانند که در آن&lt;br /&gt;خون تو پاسدار اسرار متوازی خویش است&lt;br /&gt;نگاه های من چون پیچکی بر تو می پیچد ،&lt;br /&gt;تو آن شهری که دریایت محاصره کرده است ،&lt;br /&gt;باروهایی که نور دو نیمه شان کرده است ،&lt;br /&gt;به رنگ هلو، نمکزار&lt;br /&gt;به رنگ صخره ها  پرنده هایی&lt;br /&gt;که مقهور نیمروزی هستند که اینهمه را به خود کشیده اند ،&lt;br /&gt;به رنگ هوس های من لباس پوشیده&lt;br /&gt;چون اندیشه من عریان می روی ،&lt;br /&gt;من از میان چشمانت می گذرم بدانسان که از میان آب ،&lt;br /&gt;چشمانی که ببرها برای نوشیدن رؤیا به کنارش می آیند،&lt;br /&gt;شعله هایثی که مرغ زرین پر در آن آتش می گیرد ،&lt;br /&gt;من از میان پیشانی ات می گذرم بدانسان که از میان ماه ،&lt;br /&gt;و از میان اندیشه ات همچنان که از میان ابری ،&lt;br /&gt;و از میان شکمت بدانسان که از میان رؤیایت ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ذرت زار دامنت می خرامد و می خواند ،&lt;br /&gt;دامن بلورت ، دامن آبت ،&lt;br /&gt;لبهایت ، طره ی گیسویت ، نگاه هایت،&lt;br /&gt;تمام شب مب باری ، تمام روز&lt;br /&gt;سینه ی مرا با انگشتان آبت می گشایی ،&lt;br /&gt;چشمان مرا با دهان آبت می بندی ،&lt;br /&gt;در استخوانم می باری ، و در سینه ام&lt;br /&gt;درختی مایع ریشه های آبزی اش را تا اعماق می دواند ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;من چون رودی تمامی طول ترا می پیمایم ،&lt;br /&gt;از مین بدنت می گذرم بدانسان که از میان جنگلی ،&lt;br /&gt;مانند کوره راهی که در کوهساران سرگردان است&lt;br /&gt;و ناگهان به لبه ی هیچ ختم می شود؛&lt;br /&gt;من بر لبه ی تیغ اندیشه ات راه می روم&lt;br /&gt;و در شگفتی پیشانی سپیدت سایه ام فرومی افتد و تکه تکه می شود،&lt;br /&gt;تکه پاره هایم را یک به یک گرد می آورم&lt;br /&gt;وبی تن به راه خویش می روم ، جویان و کورمال ،&lt;br /&gt;دالان های بی پایان خاطره ،&lt;br /&gt;درهایی باز به اطاقی خالی&lt;br /&gt;که در آن تمام تابستان ها یکجا می پوسند ،&lt;br /&gt;چهره ای که چون به یادش می آورم محو می شود ،&lt;br /&gt;دستی که چون لمس می کنم تکه تکه می شود ،&lt;br /&gt;مویی که عنکبوت ها در آشوب&lt;br /&gt;بر لبخندهای سالیان و سالیان گذشته تنیده اند ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در شگفتی پیشانی ام جستجو می کنم ،&lt;br /&gt;می جویم بی آنکه بیابم ، من یک لحظه را می جویم ،&lt;br /&gt;چهره ای از آذرخش و اضطراب&lt;br /&gt;که میان شاخه های اسیر در شب می دود ،&lt;br /&gt;چهره ی باران در باغ سایه ها ،&lt;br /&gt;آبی که با ماجت در کنارم جاری است ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;می جویم بی آنکه بیابم ، به تنهایی می نویسم ،&lt;br /&gt;کسی اینجا نیست ، روز فرو می افتد ، سال فرو می افتد ،&lt;br /&gt;من با لحظه سقوط می کنم ، به اعماق می افتم ،&lt;br /&gt;کوره راه ناپیدایی روی آینه ها&lt;br /&gt;که تصویر شکسته ی مرا تکرار می کنند ،&lt;br /&gt;پا بر روزها می گذارم ، بر لحظه های فرسوده ،&lt;br /&gt;پا بر افکار سایه ام می گذارم ،&lt;br /&gt;به جستجوی یک لحظه پا بر سایه ام می گذارم ،&lt;br /&gt;من آن لحظه ای را می جویم که به دلکشی پرنده ای ست،&lt;br /&gt;من آفتاب را در ساعت پنج عصر می جویم&lt;br /&gt;که آرام بر دیوارهای شنگرفی فرومی افتد ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;زمان انبوهِ میوه هایش را می رسانید&lt;br /&gt;و چون تَرَک بر می داشتند دختران دوان دوان&lt;br /&gt;از اندرون گلی رنگ آنها بیرون می آمدند&lt;br /&gt;و در حیاط های سنگی مدرسه شان پراکنده می شدند ،&lt;br /&gt;یکی از آنان با قامتی به بلندی پاییز&lt;br /&gt;و جامه ای از نور در زیر آسمانه ها می خرامید&lt;br /&gt;فضا به گرد او می پیچید&lt;br /&gt;و با پوستی دیگرش می پوشاند که طلایی تر و شفاف تر بود ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ببری به رنگ نور ، غزالی قهوه ای رنگ&lt;br /&gt;که شبگردان تعقیبش کرده اند ،&lt;br /&gt;دختری که نگاهم را دزدید&lt;br /&gt;بر نرده ی مهتابی از باران سبز خم شده بود ،&lt;br /&gt;چهره ی بی شمار دوشیزه&lt;br /&gt;نامت را فراموش کرده ام ،ملوسینا&lt;br /&gt;لورا ، ایزابل ، پرسه فونه ، ماری ،&lt;br /&gt;تو همه ی چهره هایی و هیچیک از آنان&lt;br /&gt;تو همه ساعاتی و هیچیک از آن ها&lt;br /&gt;درخت و ابر ترا همانندند ،&lt;br /&gt;تو همه ی پرندگانی و یک ستاره ی تنها ،&lt;br /&gt;تو لبه ی شمشیری ،&lt;br /&gt;تو آن جام خونی که جلاد بر سر دست می برد،&lt;br /&gt;آن پیچکی که پیش می رود، روح را در آ؛وش می کشد ،&lt;br /&gt;ریشه کن می کند ، و آن را از خود جدایش می سازد ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دست نبشته ی آتش بریشم،&lt;br /&gt;شکاف در سنگ ، ملکه ی ماان،&lt;br /&gt;ستونی از مه،چشمه ای درسنگ،&lt;br /&gt;حلقه ی ماهتاب ، آشیانه ی عقابان&lt;br /&gt;تخم بادیون ، خارِ کوچک مرگ آور&lt;br /&gt;که جزای جاودانی خویش را می بخشد ،&lt;br /&gt;چوپان ِ دخترک دره های دریا&lt;br /&gt;و نگهبان دره ی مرگ،&lt;br /&gt;پیچک آویخته از پرتگاه خوابناک&lt;br /&gt;نیلوفر معلق ، گیاه زهرآلود،&lt;br /&gt;گل رستاخیز، خوشه ی حیات ،&lt;br /&gt;بانوی نی نواز و آذرخش ،&lt;br /&gt;رشته ای از یاسمن، نمک د زخم،&lt;br /&gt;شاخه ی گل سرخ برای مرد تیرخورده ،&lt;br /&gt;برف مو، ماه آویخته به دار ،&lt;br /&gt;دست نبشته ی دریا بر سیاه سنگ ،&lt;br /&gt;دست نبشته ی آفتاب ، دانه ی نار ، سنبله ی گندم ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چهره ی شعله ها ، ربوده و بلعیده شده ، &lt;br /&gt;چهره ی جوان &lt;br /&gt;بازیچه ی سال هایی که رقصان چون اشباح گذشتند&lt;br /&gt; که بازیچه ی روز هایی است که همان حیاط را دور می زنند وهمان&lt;br /&gt;                                                                              [دیوار را &lt;br /&gt;لحظه آتش می گیرد و چهره های بسیارِ آتش&lt;br /&gt;یک چهره می شوند ،&lt;br /&gt;همه ی نا م ها یک نامند&lt;br /&gt;همه ی چهر ه ها یک چهره اند،&lt;br /&gt;همه ی قرن ها یک لحظه ها اند ،&lt;br /&gt;و برای همه ی قرن های قرن&lt;br /&gt;جفتی چشم راه اینده را سد می کنند&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چیزی در برابر من نیست جز لحظه ای&lt;br /&gt;که امشب&lt;br /&gt;در گرو رویای تصویر های به هم زنجیر شده است ،&lt;br /&gt;که به تلخی از رویاجدا افتاده ،&lt;br /&gt;که تهی  این شب به یغما یش برده است،&lt;br /&gt;واژه ای که حرف حرف محو شده&lt;br /&gt;انگاه که در بیرون زمان روده ها یش را بیرون می ریزد&lt;br /&gt;و جهان با نقشه ی جنایتی از پیش حساب شده&lt;br /&gt;بردرهای روح می کو بد ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تنها در یک لحظه که شهرها ،&lt;br /&gt;که اسم ها و گل ها ، که هر نشا نه ی زندگی ،&lt;br /&gt;به پشت پیشانی کور من فرو می ریزند ،&lt;br /&gt;انگاه که فرسودگی عظیم شب&lt;br /&gt;اندیشه ی مرا در هم می شکند ، استخوان بندی مرا در هم می شکند ،&lt;br /&gt;وخون من کند تر وکند تر حرکت می کند ،&lt;br /&gt;ودندان ها یم می پوسند و پلک ها یم&lt;br /&gt;از ابر پوشیده می شوند وروزها وسال ها&lt;br /&gt;وزن سنگین وحشت خالی را توده می کنند ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آنگاه که زمان بادبزنش را محکم به دست می گیرد&lt;br /&gt;و در پشت تصویرهای چیزی تکان نمی خورد&lt;br /&gt;لحظه در خویش فرومی جهد و شناور می شود&lt;br /&gt;آنجا که مرگ از همه سویی محاصره اش می کند،&lt;br /&gt;فک های غمناک و خمیازه کش شب&lt;br /&gt;و سخنان خشمناک و نامفهوم مرگ رقصان تهدیدش می کند،&lt;br /&gt;مرگ زنده و نقاب پوشیده ،&lt;br /&gt;لحظه به درون قلب خویش فرومی جهد،&lt;br /&gt;چون مشتی گره شده،&lt;br /&gt;تلّی از میوه که از درون می رسد،&lt;br /&gt;خویش را از درون می نوشد ، می ترکد و باز می شود ،&lt;br /&gt;لحظه ی شفاف دربه روی خویش می بندد،&lt;br /&gt;از درون می رسد و ریشه در اعماق می دواند ،&lt;br /&gt;در درون من رشد م کند و همه ی وجود مرا فرا می گیرد ،&lt;br /&gt;شاخ و برگ هذیانی اش مرا به بیرون پرتاب می کند،&lt;br /&gt;اندیشه های من فوج پرندگان آن است ،&lt;br /&gt;پیکش در رگ هایم می گردد ،&lt;br /&gt;در درخت ادراک ، در میوه ی بویناک از زمان ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ای زندگی که باید تو را زیست ، که ترا زیسته اند،&lt;br /&gt;زمانی که دوباذه و دوباره چون دریا می شکنی&lt;br /&gt;و به دوردست می افتی بی آنکه سربگردانی ،&lt;br /&gt;لحظه ای که گذشت هیچ لحظه ای نبود؛&lt;br /&gt;اکنون آن لحظه فرا می رسد، به آرامی می آماسد،&lt;br /&gt;به درون لحظه ی دیگر می ترکد و آن لحظه بی درنگ ناپدید می شود.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;در شامگاه شوره وسنگ&lt;br /&gt;که با تیغه های ناپیدای چاقو ها تاول می زند&lt;br /&gt;با دست نبشته ای قرمز و مخدوش&lt;br /&gt;بر پوست من می نویسی و این زخم ها&lt;br /&gt;چون پیراهنی از شعله مرا در برمی گیرد،&lt;br /&gt;آتش می گیرم بی آنکه بسوزم، آب می جویم&lt;br /&gt;و در چشمان تو آبی نیست ، چشمان تو از سنگند،&lt;br /&gt;و پستان های تو ، شکم تو، و مژگان تو از سنگند،&lt;br /&gt;دهان تو بوی خاک دارد ،&lt;br /&gt;دهان تو بویناک زهر زمان است ،&lt;br /&gt;تنت بوی چاهی محصور را دارد ،&lt;br /&gt;دالانی از آینه ها که چشمان تشنه ی مرا مکرر می کند ،&lt;br /&gt;دالانی که همیشه&lt;br /&gt;به نقطه ی عزیمت باز می گردد،&lt;br /&gt;من کورم و تو دستم گرفته&lt;br /&gt;از میان راهروهای سمج متعدد&lt;br /&gt;به سوی مرکز دایره راهم می بری و تو موج می زنی&lt;br /&gt;چون پرتو شعله ای که در تیشه ای یخ بسته باشد&lt;br /&gt;منند پرتوی که زنده زنده پوست می کند،&lt;br /&gt;و افسونی که چوبه ی دار برای زندانی محکوم به اعدام دارد،&lt;br /&gt;انحناپذیر همچون تازیانه و بلند&lt;br /&gt;چون سلاحی که به سوی ماه نشانه رفته باشند،&lt;br /&gt;تو خاطرات مرا یکایک از من می گیری ،&lt;br /&gt;من نام خویش را فراموش کرده ام ،&lt;br /&gt;دوستانم در میان خوکان خرخر می کنند ،&lt;br /&gt;یا از پا در آمده زیر آفتاب تنگه عمیق می پوسند ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چیزی جز زخمی از من نمانده است ،&lt;br /&gt;نگه ای که کسی از آن نمی گذرد ،&lt;br /&gt;حضوری بی روزن، اندیشه ای که بازمی گردد&lt;br /&gt;و خویش را تکرار می کند، آینه می شود ،&lt;br /&gt;و خود را در شفافیت خود می بازد ،&lt;br /&gt;خودآگاهی که به چشم باز بسته است&lt;br /&gt;که در خودنگری خویش می نگرد، که آنقد نگاه می کند&lt;br /&gt;تا در روشنی غرق شود:&lt;br /&gt;                               من شبکه ی فلس های ترا دیدم&lt;br /&gt;که در نور صبحگاهی سبز می زد، ملوسینا&lt;br /&gt;تو چنبره زده میانه ی ملافه ها خفه بودی&lt;br /&gt;و چون بیدار شدی بسان مرغی صفیر زدی&lt;br /&gt;و برای ابد فروافتادی، سوختی و خاکستر شدی ،&lt;br /&gt;از تو جز فریادی نماند،&lt;br /&gt;و در انتهای قرون خود را می نگرم&lt;br /&gt;که نزدیک بین وسرفه کنان در میان توده ای&lt;br /&gt;از عکس های قدیمی می گردم :&lt;br /&gt;                                        هیچ چیز نیست ، تو هیچ کس نبودی&lt;br /&gt;تلی از خاکستر و دسته جارویی ،&lt;br /&gt;چاقویی زنگاری و پَرِ گردگیری&lt;br /&gt;پوستی که بر تیغه هایی از استخوان آویخته است ،&lt;br /&gt;خوشه ی خشکیده ی تاکی ، گوری سیاه ،&lt;br /&gt;و در ته گور ،&lt;br /&gt;چشمان دختری که هزار سال پیش مرد ،&lt;br /&gt;چشمانی که در قعر چاهی مدفون اند ،&lt;br /&gt;چشمانی که از آنجا به سوی ما برمی گردند ،&lt;br /&gt;چشمان کودکانه ی مادری پیر&lt;br /&gt;که پسر آبرومندش را پدری جوان می بیند ،&lt;br /&gt;چشمان مادرانه ی دختری تنها&lt;br /&gt;که در پدرش پسر نوزادی می یابد ،&lt;br /&gt;چشمانی که از گودال چاه زندگی&lt;br /&gt;ما را دنبال می کنند و خود گودال های مرگی دیگراند&lt;br /&gt;- اما نه ؟ آیا فروافتادن در آن چشمان&lt;br /&gt;تنها راه بازگشت به سرچشمه ی راستین زندگی نیست ؟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;فروافتادن ، بازگشتن ، خواب خویش را دیدن ،&lt;br /&gt;حیات دیگری داشتن که خواب مرا می بیند،&lt;br /&gt;چشمان آینده دیگری ، مرگ دیگری را مردن –&lt;br /&gt;این شب تمام آن چیزی است که من احتیاج دارم ،&lt;br /&gt;و این لحظه که لاینقطع باز می شود و برمن آشکار می سازد&lt;br /&gt;که کجا بودم ، که بودم ، که اسم تو چیست ،&lt;br /&gt;که اسم من چیست :&lt;br /&gt;                         آیا برای تابستان&lt;br /&gt;نقشه ای طرح می کردم – و برای هر تابستان –&lt;br /&gt;ده سال پیش در خیابان کریستوفر&lt;br /&gt;با فیلیس که یک جفت چال روی صورتش داشت&lt;br /&gt;که گنجشکان می آمدند از آن نور بنوشند ؟&lt;br /&gt;آیا کارمن در رفورما  به من گفت&lt;br /&gt;« هوا ملایم است ؛ این جا همیشه مهرماه است »&lt;br /&gt;یا با دیگری سخن می گفت&lt;br /&gt;یا من چیزی از خو در می آورم که کسی نگفته است ؟&lt;br /&gt;آیا این من بودم که در شبِ خیمه برافراشته ی آکساکا راه می افتم ،&lt;br /&gt;چونان درختی سیاه وسبز،&lt;br /&gt;مانند بادِ دیوانه با خودم حرف می زدم&lt;br /&gt;و چون به اطاقم بازگشتم – همیشه یک اطاق –&lt;br /&gt;آیا این من بودم که در آینه خود را می دیدم ؟&lt;br /&gt;آیا برآمدن آفتاب را از هتل ورنت دیدیم؟&lt;br /&gt;که با درختان شاه بلوط می رقصید،&lt;br /&gt;وقتی گیسوانت را شانه می کردی گفتی –&lt;br /&gt;« حالا خیلی دیر است »&lt;br /&gt;و من لکه هایی بر دیوار دیدم و چیزی نگفتم ؟&lt;br /&gt;آیا با هم به برج رفتیم و خورشید را&lt;br /&gt;که به پشت صخره ها فرومی رفت دیدیم؟&lt;br /&gt;آیا در بیداریت انگور خوردیم ؟ آیا در پروته&lt;br /&gt;جوز خریدیم ؟&lt;br /&gt;                 اسم ها، مکان ها،&lt;br /&gt;خیابان ها و خیابان ها ، چهره ها ، میدان ها ، خیاان ها&lt;br /&gt;ایستگاه های راه آهن ، پارک ، اطاق های تک نفری،&lt;br /&gt;لکه های روی دیوار ، کسی گیسوانش را شانه می زند ،&lt;br /&gt;کسی در کنار من آواز می خواند کسی لباس می پوشد،&lt;br /&gt;اطاق ها ، مکان ها ، خیابان ها ، اسم ها ، اطاق ها ،&lt;br /&gt;مادرید ، 1937،&lt;br /&gt;در میدان دل آنجل&lt;br /&gt;زنان با کودکانشان می خرامیدند و آواز می خواندند ،&lt;br /&gt;هنگامی که فریادها به گوش رسید و آژیرها ناله سرداد،&lt;br /&gt;خانه ها در میان گرد و غبار به زانو درآمدند ،&lt;br /&gt;برج دونیمه شد ، سردرها فرو ریخت ،&lt;br /&gt;و تنبادِ سمج ِ موتورهای هواپیما :&lt;br /&gt;دو نفر لباس هایشان را پاره کردند و عشق ورزیدند&lt;br /&gt;تا از سهم ابدیت ما دفاع کرده باشند ،&lt;br /&gt;و از جیره ی ما از زمان و بهشت ،&lt;br /&gt;تا به عمق ریشه های ما بروند و ما را نجات دهند ،&lt;br /&gt;تا میراثی را زنده کنند که راهزنان زندگی&lt;br /&gt;هزاران سال پیش از ما دزدیده بودند ،&lt;br /&gt;آنان لباس هایشان را پاره کردند و همآغوش شدند&lt;br /&gt;زیرا هنگمی که بدن های عریان به هم می رسند&lt;br /&gt;انسان ها از زمان می گریزند و زخم ناپذیر می شوند ،&lt;br /&gt;- هیچ چیز نمی تواند به آنان دست یابد ، آنان به سرچشمه باز می گردند ،&lt;br /&gt;آنجا من و تویی نیست ، فردا ، دیروز، اسمی نیست ،&lt;br /&gt;حقیقت دو انسان یک روح و یک بدن است ،&lt;br /&gt;ای هستی محض ...&lt;br /&gt;                      در شهرهایی که خاک می شوند&lt;br /&gt;اطاق ها از هم جدا می افتند،&lt;br /&gt;اطاق ها و خیابان ها ، اسم هایی که طنینی چون زخم ها دارند،&lt;br /&gt;اطاقی که پنجره هایش به اطاق های دیگر باز می شود&lt;br /&gt;با همان کاغذ دیواری رنگ پریده&lt;br /&gt;آنجا که مردی با آستین های بالازده خیرهای روز را می خواند&lt;br /&gt;یا زنی اطو می کشد ، اطاق آفتابرو&lt;br /&gt;که شاخه های درخت هلو برآن سایه انداخته است ،&lt;br /&gt;اطاقی دیگر: بیون همیشه باران می بارد،&lt;br /&gt;یک حیاط و مجسمه های برنجین سه کودک ،&lt;br /&gt;اطاق هایی که چون کشتی های لغزان&lt;br /&gt;در خلیجی از نورند؛ یا چون زیردریایی ها:&lt;br /&gt;سکوت گسترش می یابد و در امواج سبز پراکنده می شود ،&lt;br /&gt;به هر آنچه دست می زنیم تابندگی ِ فسفری دارد ،&lt;br /&gt;دخمه های مدفون ثروت ، عکس های خانوادگی&lt;br /&gt;که اینک رنگ اخته اند، الی های نخ نما ،&lt;br /&gt;دریچه ها ، سلول ها ، غارهای جدویی ،&lt;br /&gt;قفس ها و اطاق های شماره دار ،&lt;br /&gt;همه چهره دگرگون کرده ند همه بال درآورده می پرند،&lt;br /&gt;هر نقش گچ بری ابریست ،&lt;br /&gt;هر دری به روی دریا باز می شود ، به چمنزاران و آسمان ،&lt;br /&gt;هر میزی پنداری برای ضیافتی است ،&lt;br /&gt;همه چون صدف هایی دربسته اند و زمان به عبث آنان امحاصره کرده است ،&lt;br /&gt;دیگر کنون نه زمان به جا مانده ، نه دوارهایی ؛ فضا ، فضا ،&lt;br /&gt;دست هایت را باز کن و این ثروت ها را بینبار ،&lt;br /&gt;میوه را بچین ، از زندگی بخور ،&lt;br /&gt;در زیر درخت داز بکش ، آب را بنوش ! ،&lt;br /&gt;همه چیز چهره دگرگون کرده و مقدس است ،&lt;br /&gt;هر اتاقی مرکز جهان است ،&lt;br /&gt;این ولین شب ِ همه چیز است ، روز نخستین است ،&lt;br /&gt;هنگامی که دو نفر عشقبازی می کنند جهان متولد می شود ،&lt;br /&gt;قطره ی نور از اندرون های شفاف&lt;br /&gt;اطاق چون میوه ای باز می شود&lt;br /&gt;یا منند ستاره ای در عین سکوت منفجر می شود ،&lt;br /&gt;و قوانینی که موش ها پوزه اش زده اند،&lt;br /&gt;میله های آهنی بانک ها و زندان ها&lt;br /&gt;میله های تشریفات اداری ، حصارهای سیم خاردار ،&lt;br /&gt;مهرهای کائوچویی ، نیشترها و سیخونک ها ،&lt;br /&gt;وعظ سلاح ها با آهنگی یکنواخت ،&lt;br /&gt;کژدمی با دجه ی دکترا و صدایی شیرین ،&lt;br /&gt;پلنگی با کلاه ابریشمین ،&lt;br /&gt;رئیس انجمن گیاه خواران و صلیب سرخ ،&lt;br /&gt;قاطر تعلیم و تربیتی ،&lt;br /&gt;تمساح ملبس به کسوت نجات دهنده ،&lt;br /&gt;پدر خلق ها ، رئیس ، کوسه ماهی ،&lt;br /&gt;آرشیتکت آینده ، خوکی با لباس نظامی ،&lt;br /&gt;عزیز دردانه ی کلیسا&lt;br /&gt;که دندان های مصنوعی سیاه شده اش را&lt;br /&gt;در آب مقدس می شوید&lt;br /&gt;و به کلاس های زبان انگلیسی و دموکراسی می رود ،&lt;br /&gt;دیوارهای نامرئی ، صورتک های پوسیده ای&lt;br /&gt;که انسانی را از انسان دیگر جدا می کند&lt;br /&gt;و از خویش ،   &lt;br /&gt;                این همه فرو می ریزد&lt;br /&gt;در لحظه ای عظیم و ما به یگانگی از دست رفته مان می نگریم ،&lt;br /&gt;به انزوای محض انسان بودن ،&lt;br /&gt;به شکوه انسان بودن ،&lt;br /&gt;شکوه نان را قسمت کردن ، آفتاب را و مرگ را قسمت کردن ،&lt;br /&gt;معجزه ی از یاد رفته ی زنده بودن ؛&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دوست داشتن جنگ است ،اگر دو تن یکدیگر را در آغوش کشند&lt;br /&gt;جهان دگرگون می شود ، هوس ها گوشت می گیرند ،&lt;br /&gt;اندیشه ها گوشت می گیرند ، بر شانه های اسیران&lt;br /&gt;بال ها جوانه می زنند ، جهان ، واقعی و محسوس می شود ،&lt;br /&gt;شراب باز شراب می شود ،&lt;br /&gt;نان بویش را بازمی یابد، آب آب است ،&lt;br /&gt;دوست داشتن جنگ است ، همه ی درها را می گشاید ،&lt;br /&gt;تو دیگر سایه ای شماره دار نیستی&lt;br /&gt;که ارباببی بی چهره به زنجیرهای جاویدان&lt;br /&gt;محکومت کند ،&lt;br /&gt;                جهان دگرگون می شود&lt;br /&gt;اگر دو انسان با شناسایی یکدیگر را بنگرند ،&lt;br /&gt;دوست داشتن عریان کردن فرد است از تمام اسم ها :&lt;br /&gt;الوئیز گفت : « بگذار نشمه ی تو باشم »&lt;br /&gt;ولی مرد تسلیم قانون شد ،&lt;br /&gt;او را زنی گرفت و آنان پاداشش را&lt;br /&gt;با اخته کردنش دادند ،&lt;br /&gt;                             چه بهتر جرم&lt;br /&gt;و خودکشی عشاق ، برادر و خواهر&lt;br /&gt;که همچون دو آینه ی مفتون شباهت خود بودند&lt;br /&gt;با هم زنا می کنند ،&lt;br /&gt;چه بهت نان سوایی را خوردن ،&lt;br /&gt;چه بهتر زنا کردن در بسترهایی از خاکستر&lt;br /&gt;چه بهتر عشق و تازیانه ای از چرم خام ،&lt;br /&gt;و هذیان پیچک به زهرآلود ،&lt;br /&gt;و لواط گری که به روی یقه اش به جای میخک تف می زند ،&lt;br /&gt;چه بهتر سنگ شدن در مکان های عمومی&lt;br /&gt;که تسلیم شدن به این ماشین&lt;br /&gt;که شیره ی حیات را تلمبه می زند و خمیرآسا بیرون می کشد ،&lt;br /&gt;و ابدیت را با ساعات ب حوصلگی تاخت می زند ،&lt;br /&gt;از لحظه ها زندان می سازد ،&lt;br /&gt;زمان را به پشیزهای مسین و گه مجرد مبدل می کند ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;چه بهتر عفاف ، و گلی نامرئی&lt;br /&gt;که تنها در میان ساقه های سکوت ایستاده است ،&lt;br /&gt;و اماس سخت قدیسان&lt;br /&gt;که هوس ها را می پالاید و زمان را خالی می کند ،&lt;br /&gt;ازدواج آرامش و جنبش ،&lt;br /&gt;نزوا در میان گلبرگ هایش آواز می خواند ،&lt;br /&gt;هر اعت گلبرگی از بلور است ،&lt;br /&gt;جهان یک به یک صورتک هایش را از چهره برمی گیرد ،&lt;br /&gt;و در مرکز ، شافیت جلوه گر ،&lt;br /&gt;آنکه دایش می نامیم ، هستی بی نام&lt;br /&gt;خویش را در خلأ اندیشه رها می کند ، هستی بی چهره&lt;br /&gt;از خویشتن خویش برمی خیزد ، خورشیدی میان خورشیدها،&lt;br /&gt;انباشتگی حضورها و اسم ها :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هذیانم را دنبال می کنم ، اطاق ها ، خیابان ها ،&lt;br /&gt;کورمال کورمال به درون راهرو های زمان می روم ،&lt;br /&gt;از پله ها بالا می روم و پائین می آیم ،&lt;br /&gt;بی آنکه تکان بخورم با دست دیوارها را می جویم ،&lt;br /&gt;به نقطه ی آغاز بازمی گردم ، چهره یتو را می جویم ،&lt;br /&gt;به میان کوچه های هستیم می رویم&lt;br /&gt;در زیر آفتابی بی زمان&lt;br /&gt;و در کنار من تو چون درختی راه می روی ، تو چون رودی راه می روی ،&lt;br /&gt;تو چون سنبله ی گندم د دست های من رشد می کنی ،&lt;br /&gt;تو چون سنجابی در دست های من می لرزی ،&lt;br /&gt;تو چون هزاران پرنده می پری ،&lt;br /&gt;خنده ی تو بر من می پاشد ،&lt;br /&gt;سر تو چون ستاره ی کوچکی ست در دست های من ،&lt;br /&gt;آنگاه که تو لبخندزنان نارنج می خوری&lt;br /&gt;جهان دوباره سبز می شود ،&lt;br /&gt;                                  جهان دگگون می شود&lt;br /&gt;اگر دو تن یکدگر را با گیجی در آغوش بکشند&lt;br /&gt;و روی سبزه بیفتند ؛ آسمان پایین می آید ،&lt;br /&gt;درختان سرمیکشند ، هیچ چیز جز فضا نیست ،&lt;br /&gt;روشنی و سکوت ، هیچ چیز به جز فضا&lt;br /&gt;که گشاده است تا عقاب چشم از میان آن گذرد ،&lt;br /&gt;قبیله ی سپید ابرها کوچ می کنند ،&lt;br /&gt;جسم لنگر می کشد ، روح شراع برمی فرازد ،&lt;br /&gt;ما از دسترس نام هامان به ذور می افتیم&lt;br /&gt;و میان سبز و آبی سرچشمه شناور می شویم ،&lt;br /&gt;زمان مطلق ، هیچ چیز بدین سوی نمی آید&lt;br /&gt;به جز خود زمان ، رودی از خوشبختی ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;هیچ چیز نمی گذاد ، تو ساکتی ، تو پلک می زن&lt;br /&gt;(ساکت:در این لحظه فرشته ای در پرواز است&lt;br /&gt;به بزرگی یک صد حیات خورشید ) ،&lt;br /&gt;آیا این هیچ بود که گذر می کرد ، آیا این تنها یک پلک زدن ود ؟&lt;br /&gt;- و ضیافت ، تبعید ، اولین جنایت ،&lt;br /&gt;استخوان فک خر ، صدای خفه و خالی&lt;br /&gt;و محکوم حیران و خیره&lt;br /&gt;که گویی در صحرایی پوشیده از خاکستر اتاده است ،&lt;br /&gt;فریاد بلند آگاممنون&lt;br /&gt;و کاساندرا که بلندتر از غرش دریا&lt;br /&gt;به تکرار ندبه می کند ،&lt;br /&gt;سقراط در زنجیر ( خورشید طلوع می کند ،&lt;br /&gt;مردن بیدار شدن است : « کریتو گور پدراسکولاپیوس ،&lt;br /&gt;من از درد ندگی شا افته ام » ) ،&lt;br /&gt;شغال خطابه ی خود را در خرابه های ننوا&lt;br /&gt;ادامه می دهد ، شبحی که بروتوس&lt;br /&gt;شب پیش از نبرد دید ، موکتزوما&lt;br /&gt;به روی بستر پرخار بی خوابی به خود می پیچد ،&lt;br /&gt;روبسپیر  به روی ارابه به سوی مرگ می رود ،&lt;br /&gt;سفری بی انتها ، که لحظه به لحظه ی آن شمرده و باز شمرده شده است ،&lt;br /&gt;استخوان فک لرزان خود را در دست گرفته ،&lt;br /&gt;چوروکا در میان بشکه اش قرار دارد&lt;br /&gt;تو گویی بر سریری ارغوانی نشسته است ،&lt;br /&gt;لینکلن که قدم هایش پیشاپیش شمرده شده است&lt;br /&gt;به طرف تآتر می رود ،&lt;br /&gt;جغجغه ی مرگ تروتسکی چون گرازی وحشی ناله می کند ،&lt;br /&gt;مادو و سؤالی که هیچ کس پاسخ نگفت:&lt;br /&gt;چرا اینان مرا می کشند ؟&lt;br /&gt;نفرین ها ، آه ها ، سکوت های مجرمین ،&lt;br /&gt;قدیس و شیطان بیچاره&lt;br /&gt;گورستان های تکیه کلام ها و لطیفه ها&lt;br /&gt;که سگ های معانی بیان با پنجه نبش می کنند&lt;br /&gt;هذیان ، فریاد پیروزی ،&lt;br /&gt;صدای عجیبی که هنگام مرگ از خویش درمی آوریم&lt;br /&gt;و طپش قلب زندگی نوزاد&lt;br /&gt;و تق تق استخوان هایی که در نزاع به روی هم خرد می شود&lt;br /&gt;و دهان کف آلود پیامبر&lt;br /&gt;و فریاد او و فریاد جلاد&lt;br /&gt;و فریاد محکوم ...&lt;br /&gt;                       آن ها شعله هاست،&lt;br /&gt;چشم ها ، و آن ها شعله هایی ست که او بر آن ها می نگرد ،&lt;br /&gt;گوش شعله ای ست و صدای درون آن شعله ای ست ،&lt;br /&gt;لب ها زغال های گداخته است ، زبان داغی آتشین است ،&lt;br /&gt;لامسه و مردی که لمس می کند ،&lt;br /&gt;اندیشه و چیزی که بدان می اندیشند ، اندیشه گر شعله است ،&lt;br /&gt;همه چیز در آتش است ، جهان شعله یی ست ،&lt;br /&gt;هیچ چیز به خودی خود در آتش نیست ، و هیچ چیز&lt;br /&gt;به جز اندیشه نیست که شعله ور است و سرانجام دود:&lt;br /&gt;نه جلاد و نه محکومی وجود دارد ...&lt;br /&gt;                                          و فریاد&lt;br /&gt;در یک بعد از ظهر جمعه ؟ و سکوت&lt;br /&gt;که خویش را با نشانه ها می پوشاند ،&lt;br /&gt;سکوت که بی آنکه سخن بگوید سخن می گوید ، آیا چیزی نمی گوید ؟&lt;br /&gt;و فریادهای انسان ها ، چیزی نیست ؟&lt;br /&gt;آیا آن گاه که زمان می گذرد چیزی نمی گذرد؟    &lt;br /&gt;- هیچ چیز نمی گذرد ، تنها خورشید است&lt;br /&gt;که پلک می زند ، به کندی حرکت می کند ، هیچ چیز ،&lt;br /&gt;هیچ فدیه یی نیست ، زمان هیچ گاه به عقب باز نمی گردد ،&lt;br /&gt;مردگان همان جا که به مرگ بازبسته شده اند باقی می مانند ،&lt;br /&gt;و هیچ گاه با مرگ دیگری نمی میرند ،&lt;br /&gt;هر یک زندانی حرکات خویش است ، دست نیافتنی ،&lt;br /&gt;آن ها از میان تنهایی شان ، از میان مرگشان ،&lt;br /&gt;بی آن که نگاه کنند لاینقطع به ما می نگرند ،&lt;br /&gt;مرگ اکنون مجسمه ی زندگی شان شده است ،&lt;br /&gt;آن ها همیشه آن جا هستند ، که در برابر ابدیت چیزی نیست،&lt;br /&gt;هر لحظه در برابر ابدیت چیزی نیست ،&lt;br /&gt;پادشاه سایه ها ضربان قلبت را می سنجد&lt;br /&gt;و آخرین حرکاتت را ، شکل سخت صورتکت را&lt;br /&gt;خطوط متغیر چهره ات را کاملا می پوشاند ،&lt;br /&gt;ما آثار تاریخی یک زندگی هستیم&lt;br /&gt;زندگی نزیسته و بیگانه ، که کم تر از ماست&lt;br /&gt;- زندگی به راستی چه وقت از آن ما بود ؟&lt;br /&gt;چه وقت ما آنچه که به راستی هستیم هستیم ؟&lt;br /&gt;زمین استواری نداریم ،&lt;br /&gt;ما هرگ چیزی جز گیجی و تهی نیستیم ،&lt;br /&gt;دهان هایی در آینه ، وحشت وتهوع ،&lt;br /&gt;زندگ هیچگاه از آن ما نیست ، از آن دیگران است ،&lt;br /&gt;زندگی از آن هیچ کس نیست ، ما همه ی زندگی هستیم ،&lt;br /&gt;- نانی پخته از آفتاب از آن دیگر مردم&lt;br /&gt;برای همه ی آن مردمی که خود ما هستند –&lt;br /&gt;من وقتی هستم که دیگری باشم ،&lt;br /&gt;تا از خود بیرون بی آیم ، خویش را در دیگران می یابم&lt;br /&gt;دیگرانی که اگر من نباشند نیستند ،&lt;br /&gt;دیگرانی که سرشاری هستی را به من می دهند ،&lt;br /&gt;من نیستم ، منی وجود ندارد ، این همیشه ماست ،&lt;br /&gt;زندگی همیشه دیگر است ، همیشه گامی فراتر است ،&lt;br /&gt;آن سوی تو ومن ، همیشه یک افق است ،&lt;br /&gt;زندگی که ما را از زندگی درمی آورد و بیگانه مان می سازد ،&lt;br /&gt;که برایمان چهره یی اختراع می کند و آن را درهم می شکند ،&lt;br /&gt;گرسنگی برای حیات ، ای مرگ ، نان همه ی انسان ها ،&lt;br /&gt;الوئیز ، پرسه فونه ، ماری ،&lt;br /&gt;چهره ات را به من بنما&lt;br /&gt;اکنون که می توانی چهره ی راستین مرا ببینی ، چهره ی دیگری را ،&lt;br /&gt;چهرهی من که همیشه چهره ی همه ی ماست ،&lt;br /&gt;چهره ی درخت ونانوا ،&lt;br /&gt;راننده و ابر و ملاح ،&lt;br /&gt;چهره ی خورشید ، دره ، پدرو ، پابلو ،&lt;br /&gt;چهره ی تنهایی اشتراکی ما ،&lt;br /&gt;بیدارم کن ، من تازه متولد شده ام :&lt;br /&gt;                                           زندگی و مرگ&lt;br /&gt;در تو آشتی می کنند ، بانوی شب ،&lt;br /&gt;برج زلالی ، ملکه ی بامداد ،&lt;br /&gt;دوشیزه ی ماه ، مادر مادر آب ها ،&lt;br /&gt;جسم جهان ، خانه ی مرگ ،&lt;br /&gt;من از هنگام تودم تاکنون سقوطی بی پایان کرده ام ،&lt;br /&gt;من به درون خویشتن سقط می کنم بی آن که به ته برسم ،&lt;br /&gt;مرا در چشمانت فراهم آر ، خاک برباد رفته ام را بیاور&lt;br /&gt;و خاکستر مرا جفت کن ،&lt;br /&gt;استخوان دونیمه شده ام را بند بزن ،&lt;br /&gt;بر هستی ام بدم ، مرا در خاکت مدفون کن ،&lt;br /&gt;بگذا خاموشی ات اندیشه ای را که با خویش عناد می ورزد&lt;br /&gt;آرامش بخشد :&lt;br /&gt;                    دستت را بگشای&lt;br /&gt;ای بانویی که بذ روزها را می افشانی ،&lt;br /&gt;روز نامیراست ، طلوع می کند ، برگ می شود&lt;br /&gt;زاییده شده است و هیچ گاه از زاییده شدن خسته نمی شود ،&lt;br /&gt;هر روز تولدی ست ، هر طلوع تولدی ست&lt;br /&gt;و من طلوع می کنم ،&lt;br /&gt;ما همه طلوع می کنیم ،&lt;br /&gt;خورشید با چهره ی خورشید طلوع می کند ،&lt;br /&gt;خوآن با چهره ی خوآن طلوع می کند ،&lt;br /&gt;چهره ی تمام مردان ،&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دروازه ی هستی ، بیدارم کن و طلوع کن ،&lt;br /&gt;گذار من چهره ی این روز را ببینم ،&lt;br /&gt;بگذار من چهره ی این شب را ببینم ،&lt;br /&gt;همه چیز دگرگون می شود و مرتبط می شود&lt;br /&gt;معبر خون پل ، ضربان قلب ،&lt;br /&gt;مرا به آن سوی شب ببر&lt;br /&gt;آن جا که من تو هستم آن جا که ما یکدیگریم ،&lt;br /&gt;ه خطه ای که تمام ضمایر به هم زنجیر شده اند :&lt;br /&gt;دیواره ی هستی ، هستی ات را بگشا ، بیدار شو ،&lt;br /&gt;روی چهره ات کار کن ، تا شاید تو هم بای ،&lt;br /&gt;روی اجزاء چهره ات کار کن ، چهره ات را بالا بگیر&lt;br /&gt;تا به چهره ی من که به چهره ات خیره شده است خیره شوی ،&lt;br /&gt;تا این که به زندگی تا سرحد مرگ خیره شوی ،&lt;br /&gt;چهره یدریا ، نان ، خارا و چشمه ،&lt;br /&gt;سرچشمه ای که چهره ها ما در چهره ای بی نام&lt;br /&gt;فانی می شود ، هستی بی چهره ،&lt;br /&gt;حضور وصف نپذیر در میان حضورها ...&lt;br /&gt;می خواهم ادامه دهم و پیشتر بروم ، ام نمی توانم :&lt;br /&gt;لحظه د لحظه ای دیگر و دیگر می جهد ،&lt;br /&gt;من خواب های سنگی را که خواب نمی بینند دیدم&lt;br /&gt;و چون سنگ ها در انتهای سال ها خونم را شنیدم&lt;br /&gt;که در رشته هایش نغمه خوان می رفت ، درا با وعده ی نور آواز م خواند ،&lt;br /&gt;دیوارها یک به یک ره باز می کردند،&lt;br /&gt;همه ی درها شکسته می شد&lt;br /&gt;و خورشید در میان پیشانی ام منفجر می شد ،&lt;br /&gt;و پک های فروبسته ام را می گشود ،&lt;br /&gt;قنداقه ی هستی ام را می درید ،&lt;br /&gt;مرا از خویشتن می رهاند&lt;br /&gt;و مرا از خواب حیوانی قرن های سنگ بیرون می کشید&lt;br /&gt;و جادوی آنه هایش رستاخیز می کردند&lt;br /&gt;بیدی از بلور ، سپیداری از آب ،&lt;br /&gt;فواره ای بلند که باد کمانی اش می کند ،&lt;br /&gt;درختی رصان اما ریشه در اعماق ،&lt;br /&gt;بستر رودی که می پیچد ، پیش می رود ،&lt;br /&gt;روی خویش خم می شود ، دور می زند&lt;br /&gt;و همیشه در راه است :&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109291201788916035?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109291201788916035/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109291201788916035' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291201788916035'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291201788916035'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109291201788916035.html' title='سنگ آفتاب - اكتاويو پاز'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109291191626741443</id><published>2004-08-19T03:37:00.000-07:00</published><updated>2004-08-19T03:38:36.266-07:00</updated><title type='text'>نقب - اكتاويو پاز</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;نقب &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;اکتاویو پاز&lt;br /&gt;احمد میرعلائی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;با رنج بسیار،بایک بند انگشت پیشرفت درسال،&lt;br /&gt;ددل صخره نقبی می زنم .هزاران هار سال&lt;br /&gt;دندانهایم رافرسوده ام وناخنهایم راشکسته ام&lt;br /&gt;تا به سوی دیگر رسم،به نور،به هوای آزاد وآزادی .&lt;br /&gt;واکنون که دتهایم خونریز است ودندان هایم&lt;br /&gt;درلثه هایم می لرزند،درگودالی،چاک چاک ازتشنگی وغبار،&lt;br /&gt;ازکار دست می کشم ودرکار خویش می نگرم:&lt;br /&gt;من نیمه ی دوم زندگی ام را&lt;br /&gt;درشکستن سنگ ها ،نفوذ دردیوار ها ،فرو شکستن درها&lt;br /&gt;وکنار زدن موانعی گذرانده ام که درنیمه ی اول زندگی&lt;br /&gt;به دست خود میان خویشتن ونور نهاده ام . &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109291191626741443?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109291191626741443/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109291191626741443' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291191626741443'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291191626741443'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109291191626741443.html' title='نقب - اكتاويو پاز'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109291184283306811</id><published>2004-08-19T03:36:00.000-07:00</published><updated>2004-08-19T03:37:22.833-07:00</updated><title type='text'>بازگشت - اكتاويو پاز</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;بازگشت&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;اکتاویو پاز&lt;br /&gt;احمد میرعلائی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;درمیانه ی راه ایستادم&lt;br /&gt;به زمان پشت کردم&lt;br /&gt;وبه جای ادامه ی آینده&lt;br /&gt;- که کسی در آن چشم به راهم نبود-&lt;br /&gt;برگشتم وبرجاده ی هموار گذشته گام زدم&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;آن راه باریک راترک کردم که همه&lt;br /&gt;ازآغاز ِ آغاز انتظار ِ نشانه ای ،&lt;br /&gt;کلیدی یافتوایی از آن دارند ،&lt;br /&gt;ودر این میانه امید ،نومیدانه امیدوار است&lt;br /&gt;تا دروازه ی قرون باز شود&lt;br /&gt;وکسی بگوید:اکنون نه دروازه ای ،نه قرنی...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;خیابانها ومیدانها رازیر پاگذاشتم،&lt;br /&gt;تندیس های خاکستری درسرد صبحگاه،&lt;br /&gt;وتنها باد درمیان اشیاء مرده ،زنده بود.&lt;br /&gt;آن سوی شهر، دشت وآن سوی دشت&lt;br /&gt;شب دردل صحرا :&lt;br /&gt;دل من شب بود،صحا بود.&lt;br /&gt;آنگاه سنگی درآفتاب بودم ،سنگی وآینه ای&lt;br /&gt;وآنوقت دریایی دردل صحرا وویرانه ها&lt;br /&gt;وبر فراز دریا آسمان سیاه ،&lt;br /&gt;سنگ عظیم حروف ساییده&lt;br /&gt;ستاره هارا هیچ چیز به من نمی نمود .&lt;br /&gt;با انتها رسیدم.دروازه ها فروریخته&lt;br /&gt;وفرشته،بی سلاح خفته.&lt;br /&gt;درون باغ:برگها به هم پیچیده،&lt;br /&gt;نَفَس ِ سنگها چنان که گویی زنده اند ،&lt;br /&gt;خواب آلودگی گل های ماگنولیا&lt;br /&gt;نور برهنه براندام های خال کوبیده ی درختان.&lt;br /&gt;آب ،علفزار سرخ وسبزرا&lt;br /&gt;با چهار بازو درآغوش می کشید .&lt;br /&gt;ودر مرکز،زن،درخت،&lt;br /&gt;پرمرغان آتش&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;عریانی من عادی می نمود:&lt;br /&gt;مثل آب بودم،مثل هوا&lt;br /&gt;زیرنو سبز درخت&lt;br /&gt;آرمیده درچمن،&lt;br /&gt;پردرازی بود&lt;br /&gt;به جای مانده ز باد،سپید&lt;br /&gt;خواستم ببوسمش اما صدای آب&lt;br /&gt;باتشنگی ام تماس گرفت وشفافیت اش&lt;br /&gt;به خویشتنم باز خواند&lt;br /&gt;تصویری لرزان دراعماق دیدم:&lt;br /&gt;عطشی درهمشکسته،دهانی ویران،&lt;br /&gt;ای آتش خود پسند وخزنده،ای پیر خسیس ،&lt;br /&gt;عریان ام رابپوشان. با آرامی رفتم.&lt;br /&gt;فرشته تبسم کرد.بادبیدار شد&lt;br /&gt;وخاشاکش کورم کرد.&lt;br /&gt;سخنان من بادبود،خاشاک بود:&lt;br /&gt;این مانیستیم که زندگی می کنیم،این زمان است که مارا می زید.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109291184283306811?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109291184283306811/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109291184283306811' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291184283306811'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291184283306811'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_109291184283306811.html' title='بازگشت - اكتاويو پاز'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109291175790721338</id><published>2004-08-19T03:34:00.000-07:00</published><updated>2004-08-19T03:35:57.906-07:00</updated><title type='text'>آذرخش، درآرامش-اكتاويو پاز</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;آذرخش، درآرامش&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;اکتاویو پاز&lt;br /&gt;احمد میرعلائی&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;دراز کشیده،&lt;br /&gt;سنگی به هیئت ظهر،&lt;br /&gt;چشمانم نیمه بسته آنجا که سپید آبی می شود،&lt;br /&gt;لبخندی درمیان آن.&lt;br /&gt;نیم خیز می شوی ،یال شیرت رام تکانی .&lt;br /&gt;وآنگاه دراز می کشی ،&lt;br /&gt;قطره ی کوچکی ازگدازه برصخره،&lt;br /&gt;پرتو آفتابی خفته.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;تاخفته ای برتو دست می کشم،صیقلت می دهم،&lt;br /&gt;ای تیشه ی باریک&lt;br /&gt;پیکانی که باتو شب را به آتش می کشم.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;باشمشیر ها وپرها،آنجا دردوردست،دریا درکشاکش است.&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109291175790721338?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109291175790721338/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109291175790721338' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291175790721338'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291175790721338'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post_19.html' title='آذرخش، درآرامش-اكتاويو پاز'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8003493.post-109291166730898648</id><published>2004-08-19T03:33:00.000-07:00</published><updated>2004-08-19T03:34:27.306-07:00</updated><title type='text'>معرفي اكتاويو پاز</title><content type='html'>&lt;div align="right"&gt;اکتاویو پاز شاعر ، مقاله نویس ، سیاستمدار ، مباحثه گر سیاسی ، سردبیر ، مترجم و متفکر بزرگ مکزیکی طی پنجاه سال فعالیت ادبی و فرهنگی و اجتماعی خویش درهای مدرنیته را به روی زبان اسپانیایی گشود ، نقشی مهم در رساندن فرهنگ آمریکای لاتین به سطحی جهانی داشت ، و به شایستگی ، در سال1990 برنده ی جایزه ی نوبل شد .&lt;br /&gt;"گسستگی و پیوستگی" ، "انزوا و همگرایی" ، " تجلی دگردیسی گذشته ، امروز و فردا در شعر " ، دلمشغولی و تکاپوهای مدام پاز است . همچنین ریشه های تاریخی و فرهنگی ، زاد بوم، آداب و سنن... نفی خلاق ِ میراث کهن و گرته برداری لازم از عهد باستان ، نقد حال و استقبال از آینده ، جسارت به روز بودن و دامن زدن به رویاهای کرانه ناپذیر انسان[شاعر] ... و مکاشفه ی جریان خودبخودی و سیال شعر ، دغدغه های بی پایان شاعر بزرگ مکزیک ، اکتاویو پاز را تشکیل می دهد .&lt;br /&gt;پیشگفتار : اقبال معتضدی &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8003493-109291166730898648?l=poetrymagazine.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/feeds/109291166730898648/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8003493&amp;postID=109291166730898648' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291166730898648'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8003493/posts/default/109291166730898648'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poetrymagazine.blogspot.com/2004/08/blog-post.html' title='معرفي اكتاويو پاز'/><author><name>World Poetry Magazine</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11227585020612330426</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
